Tradução gerada automaticamente
Neuron Gutter, Neutron Star
Ordo Draconis
Gutter de Neurônios, Estrela de Nêutrons
Neuron Gutter, Neutron Star
[Lúcifer:][Lucifer:]
Veja como, eu para eu, olho encontrará meus eus,See how, I to I, eye will meet my selves,
Herança da caixa chinesa sob selo.Heir to their chinese box under seal.
Uma vez que o código do brinquedo é decifrado,Once the toy's code is cracked,
O chifre dos lábios selados dá início à temporada.The horn of lips unsealed births open season.
Grave o fio da rédea apertada na qualWiretap the tight rei(g)n on which
Todo olho vê XEvery eye does see X
Através da conversa cruzadaThru channel krosstalk
E o fantasma em technicolorAnd teknikolour ghosting
"Seu sequestro é seu salvamento" (assinado o Pirata)"your hijack is your salvage" (signed the Pirate)
[Você:][You:]
Mas o coração urbano galopaBut the urban heart gallops
Bombando por vielas repletas de presságiosPumping through presage-riddled alleyz
E o engarrafamentoAnd the traffic-jam
Na encruzilhada gastronômicaAt the gastro-crossroadz
Com pistões ofegantes de...With panting pistons of sludgy...
M - e - d - o.F - e - a - r.
E se, entre cada osso de caixãoWhat if, between each coffin bone
Você estivesse livre para fugirYou were free to flee
Do atrito da segurança pós-fugal,The chafe of post-fugal safety,
Como pétalas por vias letheanasAs petalz by lethean
Podem trafegarLanez can traffick
Sem solução rápida contra o Caprichoso Fantasma?No quick fix against the Fickle Figment?
[Lúcifer:][Lucifer:]
As narinas flamejantes da tocaThe warren's flaring nares would
Atrairiam seu orvalho ácido - apenas para soprarDraw in your acrid dew - only to puff
A fumaça sulfúricaOut the sulphurous
Em sua nuca,Smoke on your nape,
Guiando você para seu buraco cego.Shepherd you into your blind bolt-hole.
Dentro/fora - de novo - dentro/fora - de novo - dentro/fora - de novo - dentro/fora...In/out - again - in/out - again - in/out - again - in/out...
[Guerra Vermelha. Vítimas:][Red War. Victims:]
Projéteis de distrações, alarmes de luz segura,Projectiles of diversions, safelight alarms,
Tremores por toda parte; comoJitter everywhere; as
A imagem da bala está impressa no olho;The bullet's image is imprinted in the eye;
O cartucho se abastece em um banco de dadosThe cartridge fuels up on a database
De almas e ignorânciaOf souls and ignorance
Fazendo espaço com uma vista.Making room with a view.
[Peste Branca. Testemunha:][White Pestilence. Eyewitness:]
Mas para a vida conectada, o núcleo está vazio,But for wired life, the nucleus is empty,
In(ocul)ado contra a parusiaIn(ocul)ated against parousia
Nossos trambolhos de peregrinos arrastando nossos medosOur pilgrim rattletraps trailing our fears
Carga corrompida? Algum patógeno caroneiroCorrupted cargo? Any pathogen hitchhiker
Para desativar os (g)hostcars?To deadhead the (g)hostcars?
[3x][3x]
O cavalo de Tróia gaguejou... não assimThe trojan horse stuttered... not so
O incêndio florestal de caçadores ecoando de seu ventre.The wildfire of chasseurs echoing from its womb.
[Fome Negra. O Equestre:][Black Famine. The Equestrian:]
Como a águia @ o fígado,Like the eagle @ the liver,
Este escoteiro magro, este moinho satânico,This scrawny scout, this dark satanic mill,
Caminha com fome que nunca cicatriza.Walks with never-healing hunger.
Garimpando o cadáver do séculoScavenging the century's corpse
Por seus comprimidos contra mim,For your tablets against me,
Você, marasmo e magro, torna-se seu pão diário;You, marasmic and meagre, become its daily bread;
Não os corpos sem voz de homens ocosNot the voiceless bodies of hollow men
Mas suas vozes desincorporadas.But their disembodied voices.
[Lúcifer:][Lucifer:]
Vozes do éter, de qualquer forma - serrilhadas na bordaVoices of ether withal - serrated on the edge
Ao redor do abrigo gelado naAround the icy bower in Babylon's
Caverna de concreto do conhecimento da Babilônia,Concrete covert of knowledge,
Onde um avião de papel de estatísticas de morteWhere a paper plane of death statistics
Aterrissa na lixeira;Touches down in the dust bin;
A tripulação de fantasmas caprichosos está a caminho!The crew of fickle figments are go!
CNS News Ouça! Silêncio!CNS News Listen! Silence!
"O âncora de notícias se posiciona, enquanto o ex-presidente é sidelined"News anchor stands in, as former chair's sidelined
Do lado errado da ponte danificada de hoje."On wrong side of today's pranged bridge."
[Pro-guard:] Nossa fita une a salvaguarda da nossa liberdade[Pro-guard:] Our tape binds the safeguard of our liberty
[Anti-guard:][Anti-guard:]
Eles sexualizam o corpoThey sex up the corpus
E através de brechas disparam uma farsa subconscienteAnd through loopholes shoots subconscious sham
[Pro-g:] você se entrega ao pânico; por que mascarar nosso cão-guia?[Pro-g:] you pander to panic; why mask our seeing-eye dog?
[Anti-g:] se você diz olho por olho, por que deve se esquivar da fiscalização?[Anti-g:] if you say eye for an eye, why must it shrug off scrutiny?
"Pré-enquetes mostram que o pro-guard teve sucesso nas conversas de playoff.""Pre-polls show pro-guard hit home at play-off talks."
"Vertigem derrotada na urna eleitoral.""Vertigo beaten at ballot-box."
[Delegado:][Delegate:]
Um remendo em um mundo em mudança,A patch in a changing world,
A câmara estelar foi instalada.The star chamber's been installed.
Eu sou Legião, organeyesensationI am Legion, organeyesensation
Minhas estrelas vigiarão seus rebanhosMy stars will watch you flocks
Meu flagelo atingirá com furiosa raivaMy scourge will strike with furious anger
Eu sou Legião, a vista do seu quarto.I am Legion, the view from your room.
[Lúcifer:][Lucifer:]
...tonto na sarjeta você vê...punchdrunk in the gutter you see
A chaminé fumegante no laboratório escarlateThe puffing chimney on the scarlet lab
Nos últimos estertores, as cicatrizes labiaisIn after-pangs, the labial scars
Na porta, a placa de bronze:On the door, the brass placard:
"Aqui o B-st do Mar"Here the B-st from the Sea
Gerou o B-st da Terra,"Sired the B-st from the Earth,"
Voz em off devorando pulmão (de dentro para fora)Voice-over devouring lung (inside out)
Aqui também o B-st do MarHere also the B-st from the Sea
Gerou o filho bastardo da aurora,Begot the bastard son of dawn,
Não devorado na perseguição severaUndevoured in the stern chase
Do dragão vermelho perseguindo a mãe perseguindoOf red dragon chasing mother chasing
Sua isca ilusória de doze estrelas,Her elusive bait of twelve stars,
Um terço descontrolado, disparando poeira estelarOne-third unhinged, shooting stardust
Deixando o mundo, tonto na sarjeta,Leaving the world, punchdrunk in the gutter,
Uma estrela de nêutrons.A neutron star.
[Você:][You:]
Nos tornamosWe've become
Células T rasgando a mão que nos alimenta.T-cells tearing at the hand that feeds us.
Arquitetos kamikazes desenhando o horizonte inferior.Kamikaze anarchitects drawing the bottom skyline.
Os amotinados do Pirata balançando as fundações largas da torreThe Pirate's mutineers shaking the tower's wide foundations
Para alimentar as criptas inchadas de babel.To feed the bloating crypts of babel.
Para a Terra-transformada-em-Mar, afogando a História,Unto Earth-turned-Sea, drowning out History,
Banheiras douradas, caldeiras sangram e se dissolvem.Golden bathtubs, boilers bleed and dissolve.
O céu é o limite tombandoThe sky's the limit tumbling over
A última vertigem de um rabo abanando.The last vertigo a wagging tail.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ordo Draconis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: