The Dancefloor Clinic
The earth is calling
The flute's enthralling rodent mammal muridae
Before the blooming of a new age,
Renaissance takes death for granted
Xenopsylla Cheopsis cutting a caper
Cavorting on the oeuvre of Ferdinand Loh
In the cadence of hooves' adagio
White linen garments beckon eagerly
As every third is found prostrated on the hearse
St. Rochus, St. Sebastian,
Bless us from the scourge of mankind
Semen sowed in septic seedbed
Bodies' buboes budding freely
Flagellating flesh-furrows
Doctor Beak, the juggler
Conducting his dreaded bâton
Exposes random lung and boil
The maestro of the mortals
Spins obscene pirouettes throughout the operating theatre
Hemidemisemiquaver tarantella-scherzo
Caravacan Phylakterium: get thee hence, blackest of plagues!
Your lymph-notes' rhythm
Is symptomatic of
S.evere A.cute T.anzwut S.yndrome
Expelle pestem a me et a loco isto et libera me
Col tempo, la tempesta
Gluttony satiated?
A Clínica da Pista de Dança
A terra está chamando
O flautista encantador roedor da família Muridae
Antes do florescer de uma nova era,
A Renascença considera a morte como certa
Xenopsylla Cheopsis fazendo uma dança
Brincando sobre a obra de Ferdinand Loh
Na cadência do adágio dos cascos
Vestimentas de linho branco chamam ansiosamente
Enquanto cada terceiro é encontrado prostrado no caixão
São Roque, São Sebastião,
Abençoai-nos da praga da humanidade
Sêmen semeado em leito séptico
Bubões dos corpos brotando livremente
Flagelando sulcos de carne
Doutor Bico, o malabarista
Conduzindo seu temido bastão
Expondo pulmões e feridas aleatórias
O maestro dos mortais
Gira piruetas obscenas pelo centro cirúrgico
Hemidemisemiquaver tarantela-scherzo
Caravacan Phylakterium: afasta-te, mais negra das pragas!
O ritmo das tuas notas linfáticas
É sintoma de
S.evere A.cute T.anzwut S.yndrome
Expulsa a peste de mim e deste lugar e liberta-me
Com o tempo, a tempestade
Gula saciada?