395px

Língua Retorcida

Ordo Draconis

Writhing Tongue

[Lucifer:]
... but to swathe me, the wound, in globular
Gauze, that is, with salt to smother,
Upon which to cultivate the waste,
Was quite another.
From the suppurating heart, pounding with magma,
Through cracks I had crept towards open space:

A circumscribed garden, where time, if not
Languished, but dallied like the new race,
Snoozing alike in a surreal siesta
Under a bower of unknowing bliss.

The idyll be mellow and pure,
Yet idle ideals did fester
The malignant cells of my memory,
Seething like brimstone with sorrow's
Own secrets of purulent war!

The quill's been plucked from my broken wing,
My pulsing wrist's open to flow poisonous ink.
But why should my hand rather tremble than pen
The first germ of history's scenario
On the tabula rasa, the hymen unflushed
As yet on the eve of time?
The earth will not be bare of but bear
The germs of my existence.

My skin has sloughed off and my Tree stands
Upright in the womb of fecund innocence.

[Eve:]
If I entered the haze, won't it steal
Into me? if my tongue won't tell me,
Why, dear stranger, should I follow
Your glide which defies it?

[Lucifer:]
How dare you distrust a divine visitation?
Have I abruptly carried you off?
Do you think a stranger can be this intimate?
Allow me to implant a sense of the divine.

[Eve:]
I alone govern the tongue
To lap up the juice from a fruit
So rife with vistas of divine relish
It could erupt any moment;
But our familiar orchard looks
Unnatural and remote.

[Lucifer:]
Swallow or choke in the bittersweet seed.
Convulse in the death-throes of knowledge.
Does not the hangman-tree's overripe fruit
Tender tastes hitherto unknown?

[Gabriel:]
Exit your home of indulgence.
No cover is constant 'gainst spite and distress.
Wear sorrow's shroud and naked shame's sackcloth,
But no dressing can heal the world's hideous wound.
The infectious miasma of decay
Swiftly swells up the world over,
The wood of Nature's tree
Bows to the burden of sin.
And Paradise is nothing more
But a mirage embedded in your minds.

[Lucifer:]
The history of time
Was condensed in one diminutive drop,
Where I am the alpha and the omega
Where, eye to eye, I meet myself,
Downwards pursuing the spiral revolutions
Until the bottom line, the end of times,
The big bang,
When history collapses upon itself.

[Adam:] The tongue is a raw piece of meat,
[Eve:] Which writhes with the foul tang of terrible words.
[Adam:] We're fooled into wisdom, then naked truth shows
[Adam & Eve:] cruelty's cold angular grin.

[Adam:] The trees shed our guilt to clothe us in shame;
[Eve:] With shame thorns and thistles sting our bare skin.

[Adam & Eve:]
Despite or due to the vileness of tang
And tantalizing intangibleness,
Our thirst remains unquenched.

[Lucifer:]
My throat is still dry and parched.
The tears of heaven shed but salt
To preserve and inflame the wound
Which can't tell between burn marks of caustic catharsis
And frostbites of piercing paralysis.

Língua Retorcida

[Lúcifer:]
... mas para envolver a ferida, em um
Gaze globular, ou seja, com sal para sufocar,
Sobre o qual cultivar o desperdício,
Era bem diferente.
Do coração supurante, pulsando com magma,
Através de fendas eu me arrastei em direção ao espaço aberto:

Um jardim circunscrito, onde o tempo, se não
Definhava, mas se demorava como a nova raça,
Dormindo igualmente em uma sesta surreal
Sob um abrigo de felicidade ignorante.

O ídolo é suave e puro,
Mas ideais ociosos se apodrecem
As células malignas da minha memória,
Borbulhando como enxofre com os segredos
Da própria guerra purulenta da dor!

A pena foi arrancada da minha asa quebrada,
Meu pulso pulsante está aberto para fluir tinta venenosa.
Mas por que minha mão deve tremer em vez de escrever
O primeiro germe do cenário da história
Na tabula rasa, o hímen ainda não rompido
Na véspera do tempo?
A terra não estará nua, mas carregará
Os germes da minha existência.

Minha pele se desprendeu e minha Árvore está
Erguida no ventre da inocência fecunda.

[Eva:]
Se eu entrar na névoa, não vai roubar
De mim? se minha língua não me contar,
Por que, querido estranho, eu deveria seguir
Seu deslizar que desafia isso?

[Lúcifer:]
Como você se atreve a desconfiar de uma visitação divina?
Eu a levei abruptamente?
Você acha que um estranho pode ser tão íntimo?
Permita-me implantar um senso do divino.

[Eva:]
Eu sozinha governo a língua
Para lamber o suco de uma fruta
Tão repleta de visões de deleite divino
Que poderia explodir a qualquer momento;
Mas nosso pomar familiar parece
Não natural e distante.

[Lúcifer:]
Engula ou engasgue na semente agridoce.
Convulsione nas convulsões da morte do conhecimento.
Não é o fruto maduro da árvore do carrasco
Sabores até então desconhecidos?

[Gabriel:]
Saia da sua casa de indulgência.
Nenhuma cobertura é constante contra o desprezo e a angústia.
Vista o manto da dor e o saco da vergonha nua,
Mas nenhum remédio pode curar a horrenda ferida do mundo.
A miasma infecciosa da decadência
Rápido se espalha pelo mundo,
A madeira da árvore da Natureza
Se curva ao peso do pecado.
E o Paraíso não é nada mais
Do que uma miragem embutida em suas mentes.

[Lúcifer:]
A história do tempo
Foi condensada em uma diminuta gota,
Onde eu sou o alfa e o ômega
Onde, olho no olho, me encontro,
Descendo em busca das revoluções espirais
Até a linha final, o fim dos tempos,
O big bang,
Quando a história colapsa sobre si mesma.

[Adão:] A língua é um pedaço cru de carne,
[Eva:] Que se contorce com o gosto fétido de palavras terríveis.
[Adão:] Fomos enganados pela sabedoria, então a verdade nua mostra
[Adão & Eva:] o sorriso angular e frio da crueldade.

[Adão:] As árvores derrubam nossa culpa para nos vestir de vergonha;
[Eva:] Com espinhos de vergonha e cardos picam nossa pele nua.

[Adão & Eva:]
Apesar ou devido à vileza do gosto
E à intangibilidade tentadora,
Nossa sede permanece insaciada.

[Lúcifer:]
Minha garganta ainda está seca e sedenta.
As lágrimas do céu derramam apenas sal
Para preservar e inflamar a ferida
Que não consegue distinguir entre marcas de queimadura da catarsis cáustica
E congelamentos da paralisia penetrante.