Man Always Forgets
Like a crushing stone,
ripples the surface,
of a silent water pond
Like burning flames,
caress the skin,
of those who spend eternity,
in their own imaginary hell
Like roses perish,
and perpetualy fall,
from time in constant motion
Man always forgets,
that it is governed and separated,
by the same axioms that separate
the weak form is strong
The capable from the incompetent
The ingenious from the dumb
The brilliant from the foolish
This certitude never dies
This certitude never beckons
But forever lives on
'That is the law of Nature
Everything lives by this rule
and dies by this rule
Mankind is no exception
The only exception is that
Mankind believes to be beyond
this rule of natural selection,
and which ultimately will lead
to mankind's inevitable self-destruction'
Like blood streams,
from an open wrist,
of the resolute and suicidal
Like gleaming stars,
twinkle at dusk,
to silently dim and forever expire
Like rain falls,
from a clouded sky,
ending the drought
and the thirst below
O Homem Sempre Esquece
Como uma pedra esmagadora,
ondas na superfície,
de um lago silencioso
Como chamas ardentes,
acariciam a pele,
dos que passam a eternidade,
no seu próprio inferno imaginário
Como rosas murcham,
e caem perpetuamente,
do tempo em constante movimento
O homem sempre esquece,
que é governado e separado,
pelos mesmos axiomas que separam
o fraco do forte
O capaz do incompetente
O engenhoso do burro
O brilhante do tolo
Essa certeza nunca morre
Essa certeza nunca chama
Mas vive para sempre
'Essa é a lei da Natureza
Tudo vive por essa regra
e morre por essa regra
A humanidade não é exceção
A única exceção é que
A humanidade acredita estar além
dessa regra de seleção natural,
e que, no final, levará
à inevitável autodestruição da humanidade'
Como o sangue escorre,
de um pulso aberto,
do resoluto e suicida
Como estrelas brilhantes,
twinklam ao anoitecer,
para silenciosamente apagar e expirar para sempre
Como a chuva cai,
de um céu nublado,
acabando com a seca
e a sede abaixo