Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 109

Harvesting The Crop, The Chaste Verdict Of Negligence

Ordo Rosarius Equilibrio

Letra

Colheita da safra, o veredicto casta de negligência

Harvesting The Crop, The Chaste Verdict Of Negligence

A história de reis e seus reinos ", é com isto prestes a ser contada;The story of kings' and their kingdoms', is herewith about to be told;
De luta política e governar, ea angústia de ser derrubadoOf strife and political govern, and the anguish to be overthrown
Um reino foi brilhante e dourado, seu castelo foi construído a partir de tensão;One kingdom was gleaming and golden, its castle was built out of strain;
Foi governado por um monarca misericordioso, que é a justiça foi amplamente aclamadoIt was ruled by a merciful monarch, who's justice was widely acclaimed
Eleito ao poder pelo voto, por seus semelhantes que ele tinha sido;Elected to power by voting, by his fellowmen that he had been;
Uma nação próspera da justiça, onde cada propriedade, tanto quanto seus parentesA prospering nation of justice, where each owned as much as their kin
O outro domínio era de prata, seu regente era justo e grandioso;The other domain was of silver, its regent was righteous and grand;
Ele governou seu reino pela justiça, e sua decisão proferida com a mãoHe governed his kingdom by justice; and rendered his ruling by hand
O monarca chegou ao poder, tomando o seu governo pela força;The monarch had come into power; by seizing his govern by force;
Ele considerava-se capaz, e pela astúcia, conseguiu o seu cursoHe considered himself to be able, and by cunning he managed his course

Cada reino prevaleceu independente, suas riquezas continuou a crescer;Each kingdom prevailed independent, their riches continued to grow;
Mas então veio um desastre súbito, da seca que obstruiu o crescimentoBut then came a sudden disaster, of drought that obstructed the growth
A fome foi repentina e sem coração, para o rei no domínio de ouro;Starvation was sudden and heartless, for the king in the golden domain;
Ele tinha trabalhado o seu povo para o reino, convocando os seus bens e seus grãosHe had labored his folk for the kingdom, convoking their goods and their grains
Mas as pessoas que ele reinou foram negligenciadas, ea virtude do ganho pessoal;But the people he reigned were neglected, and the virtue of personal gain;
E logo ele foi preso com nada, mas o elenco de uma charada sociaisAnd soon he was stranded with nothing, but the cast of a social charade
O reino de prata e mármore, também foi afetada pela seca;The kingdom of silver and marble, was likewise affected by drought;
Mas apenas em proporções insignificantes, como foi um pouco diferente de governar.But merely in petty proportions, as govern was slightly unlike.
As pessoas tinham terra que eles plantaram, a alimentar-se e seu rei;The people had land that they planted, to nourish themselves and their king;
Profusão não foi para o reino, mas os ganhos de tensão pessoalProfusion was not for the kingdom, but earnings for personal strain

As pessoas de prata tinha muito, preservado desde a época de excesso;The people of silver had plenty, preserved since the time of excess;
Diversificado para o povo que não tinha nada, que é mãe de rendimentos teve angústiaDiverse to the folk who had nothing, who's earnings had mothered distress
Ele pediu, implorou e ele berrou; que seus vizinhos devem participar com o seu ganho;He pleaded, he begged and he bellowed; that his neighbors should part with their gain;
E vão contribuir para o seu povo, o rei do domínio de ouroAnd contribute avail for his people, the king of the golden domain
O povo considerava os seus motivos, mas decente rejeitou seu apelo;The people considered his motives, but seemly rejected his plea;
Eles responderam que a taxa de sobrevivência, era um problema para a natureza a considerarThey replied that the rate of survival, was an issue for nature to deem
O rei foi provocado por esta resposta, e logo resolveu fazer a guerra;The king was provoked by this answer, and shortly resolved to wage war;
Na tentativa de garantir sua persistência, ea vida de seu povo, é claroIn attempt to ensure his persistence, and the life of his people of course
Mas a força que ele descobriu foi brutal, e muito magro, ele era a sua causa;But the force he unearthed was brutal, and too meager he was his cause;
Deixe a natureza decidir quem é capaz, ou ser contada para o julgamento pela forçaLet nature decide who is able, or be reckoned for judgement by force




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ordo Rosarius Equilibrio e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção