Ménage à Trois
Ordo Rosarius Equilibrio
Ménage à Trois
Ménage à Trois
Quando eu sonho, sonho com três
Quand je rêve, je rêve de trois
Quando você sonha comigo, sonha apenas comigo
Quand tu me rêves, il rêve de moi
Hoje e todo dia
Aujourd'hui, tous les jours
A moralidade
La moralité
Quando eu sonho, sonho com três
Quand je rêve, je rêve de trois
Quando você sonha comigo, sonha apenas comigo
Quand tu me rêves, il rêve de moi
O quanto nós amamos
À quel point on aimait
O quanto nós rimos
À quel point on riait
O quanto nós choramos
À quel point on pleurait
Um sol vermelho-sangue brilhou sobre nós
A blood-red Sun shone down on us
Nós nos entregamos à luxúria sem vergonha
We gave ourselves to shameless lust
Eu peguei sua mão e te dei a minha
I took your hand and gave you mine
Dissemos que o amor perdoa nossos crimes
We said that love forgives our crimes
Conhecemos uma garota e a levamos
We met a girl and took her in
Nós prometemos nosso amor e demos a ela o pecado
We pledged our love and gave her sin
Eu me empurrei para dentro dela
I pushed myself inside of her
Você ficou ao lado e riu dela
You stood beside and laughed at her
Ela se contorceu e implorou para ser liberada
She squirmed and begged to be released
Mas logo sua luta cessou
But soon enough her struggle ceased
Cada promessa dela foi transformada em pó
Her every pledge was turned to dust
Como todas as convicções devem ser esmagadas
As all convictions must be crushed
Não há nada para se arrepender, nós fizemos tudo
There is nothing to regret, we did it all
Não há mais nada para sentir, sentimos tudo
There is nothing left to feel, we felt it all
Não há mais ninguém para matar, nós matamos todos eles
There is no-one left to kill, we killed them all
Não há ninguém para se ressentir, nós odiamos todos vocês
There is no-one to resent, we hate you all
Uma estrela não nascida estava brilhando
A star unborn was shining bright
Nós nos entregamos a noite toda
We gave ourselves all through the night
Os sonhos que compartilhamos me revelaram
The dreams we shared revealed to me
Que as almas que aliviam, doentes seriam
That souls that ease, diseased would be
Conhecemos um menino e o levamos
We met a boy and took him in
Nós prometemos nosso amor e lhe demos o pecado
We pledged our love and gave him sin
Você se empurrou para dentro dele
You pushed yourself inside of him
Eu fiquei ao lado e ri dele
I stood beside and laughed at him
Ele disse que o amor poderia mudar seu valor
He said that love could change his worth
Mas suas crenças foram logo amaldiçoadas
But his beliefs were shortly cursed
Nenhuma fé é mais forte que a carne
No faith is stronger than the flesh
Devemos recusar o que detestamos
We must refuse what we detest
Não há nada para se arrepender, nós fizemos tudo
There is nothing to regret, we did it all
Não há mais nada para sentir, sentimos tudo
There is nothing left to feel, we felt it all
Não há mais ninguém para matar, nós matamos todos eles
There is no-one left to kill, we killed them all
Não há ninguém para se ressentir, nós odiamos todos vocês
There is no-one to resent, we hate you all
Quando eu sonho, sonho com três
Quand je rêve, je rêve de trois
Quando você sonha comigo, sonha apenas comigo
Quand tu me rêves, il rêve de moi
Hoje e todo dia
Aujourd'hui, tous les jours
A moralidade
La moralité
Quando eu sonho, sonho com três
Quand je rêve, je rêve de trois
Quando você sonha comigo, sonha apenas comigo
Quand tu me rêves, il rêve de moi
O quanto nós amamos
À quel point on aimait
O quanto nós rimos
À quel point on riait
O quanto nós choramos
À quel point on pleurait
Uma lua escarlate estava ficando azul
A scarlet Moon was turning blue
Nós nos entregamos a sonhos realizados
We gave ourselves to dreams come true
Eu beijei seus lábios e mordi sua língua
I kissed your lips and bit your tongue
Você me empurrou e me viu chegar
You pushed me in and watched me come
Nós conhecemos um Deus e o acolhemos
We met a God and took him in
Nós prometemos nosso amor e lhe demos o pecado
We pledged our love and gave him sin
Nós nos empurramos para dentro de Deus
We pushed ourselves inside of God
Ménage à trois com apenas deuses
Ménage à trois with only gods
Ele não implorou, ele não chorou
He did not plead, he did not cry
Ele gentilmente disse: Por favor, me deixe morrer
He gently said: Please let me die
Eu matei o mundo dele, vamos construir um novo
I killed his world, let's build a new
Você faz as regras, eu também te amo
You make the rules, I love you too
Não há nada para se arrepender, nós fizemos tudo
There is nothing to regret, we did it all
Não há mais nada para sentir, sentimos tudo
There is nothing left to feel, we felt it all
Não há mais ninguém para matar, nós matamos todos eles
There is no-one left to kill, we killed them all
Não há ninguém para se ressentir, nós odiamos todos vocês
There is no-one to resent, we hate you all
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ordo Rosarius Equilibrio e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: