Tradução gerada automaticamente

50 Pour Cent
Orelsan
50 Por Cento
50 Pour Cent
Lembra quando a gente se encontrou de qualquer jeitoSouviens-toi on s'était rencontré nimporte comment
Eu tava bêbado, voltando pra casa, me confundi de apartamentoJ'étais bourré j'rentrait j'me suis gourré d'appartement
Você não era muito bonita, com tranças, quase um rosto bonitoT'était pas très belle des tresses, presque un beau visage
Em apuros, eu tinha acabado de passar uma noite horrívelEn détresse, j'venais d'passer une soirée abominable
Menina enroladora, técnica de sedução de adolescente medíocrePetite fille embobinable, technique de drague d'ados minable
Em quinze minutos eu já tinha meu pau na sua cintura abdominalEn un quart d'heure j'avais ma bite dans ta ceinture abdominale
Você não era um modelo de castidadeT'étais pas un modèle de chasteté
Tinha a foto do seu cara em um coração na mesa de cabeceiray'avait la photo d'ton keum dans un coeur sur la table de chevet
Depois de três meses você acabou me jogando foraAu bout de trois mois t'as fini par me jeter
A gente tinha uma boa relação, nem sempre protegidaOn avait pourtant des bons rapports pas toujours protégés
Mas você mudou de ideia, mal queria me dar um beijoMais t'avais changer d'avis, tu voulais à peine me faire la bise
Queria construir sua vida com seu verdadeiro namoradoTu voulais construire ta vie avec ton vrai p'tit ami
E eu pensei: "há 24 horas ela estava em cima de mim em grande estiloEt j'me suis dit : " y'a 24h elle était sur moi en grand écart
Agora a gente se separa, ela tá super apaixonada pelo cara dela"Maintenant on sépare elle est super amoureuse de son vrai gars "
Não sei, mas não gostei, parecia uma armadilha e era o casoJ'sais pas mais jaimais pas, àa sentait l'embrouille et c'était le cas
Eu parei de vê-la pra evitar os danosJ'ai arrêter de la voir afin d'éviter les dégâts
Eu tava pirando, comecei a gostar dessa vadiaJ'pétais des cables, j'commençais à l'aimer cette pute
Quando me vi sozinho, fui embora nessa situaçãoQuand j'me suis retrouver tous seul j'me suis barré en cettesu
Não me importava mais com ninguém, me fechei em uma bolhaJ'calculais plus personne j'me suis enfermé dans une bulle
E uma garrafa de Pitterson não ajuda muito a ver as coisas de longeEt une bouteille de Pitterson ça aide pas trop à prendre du recul
Enfim, com o tempo eu te deixei de ladoBref, avec le temps j't'ai mis de côté
Até que você tocou na minha porta e me disse que queria conversarJusqu'à ce que tu sonne chez moi et m'annonce que tu veux discuter
Você tem problemas e isso me envolve, largou seu caraT'as des problème et sa m'concerne, t'as lâché ton mec
Quer que a gente volte e que a gente se ameTu veux qu'on s'remettent ensemble et qu'on s'aime
Precisa dos meus conselhos, quer parar de estudarT'as besoin d'mes conseils, tu veux arrêter les études
Tenta arranjar um trampo e não sabe onde conseguir granaT'essaie de trouver du taf et tu sait pas ou récolter de thunes
Você tá grávida de três meses e meioT'es enceinte de 3 mois et demi
Quer manter o bebê...Tu veux le garder ...
Mas não sabe se é meu ou deleMais tu sais pas si il est de moi ou de lui
Primeiro, a gente se curtiu desde o começoD'abord, on s'est kiffer dès les premiers abord
Tivemos relações, depois você me deixou por um desacordoOn a eu des rapport puis tu m'as quitté d'un commun désaccord
Você engravidou, largou seu cara, tá cheia de remorsoTu tombe enceinte tu lache ton keum t'es prise de remords
Conta comigo pra te tirar desse triste destinoTu compte sur moi pour te sortir de ton triste sort
"E então, na verdade, tô grávida e queria que a gente voltasse porque eu te amo e sinto muito, mas..."" Et donc voilà enfet j'suis enceinte et j'voudrais qu'on s'remettent ensemble parce que j't'aime et j'suis désolé mais "
Espero que você esteja brincando, espero que esteja me zoandoJ'espère que tu blague, j'espère que tu t'moque de moi
Não sou como você, eu não engulo qualquer coisaJ'suis pas comme toi, moi j'avale pas n'importe quoi
Não vai me fazer de otário duas vezes, não conte comigo pra suas festasTu m'la fera pas 2 fois, compte pas sur moi pour t'es étrennes
Você só colhe o que plantou, mesmo que eu tenha sido quem semeou as sementesTu récolte seulement c'que ta semé même si c'est moi qui est planté les graines
Ok, você tá grávida, ok, talvez eu seja o pai do seu filhoOk t'es enceinte Ok j'suis p't'être le père du gamin
Mas pra essas jogadas de mestre, você tá longe de ter perdido a mãoMais pour les coup de tain-pu t'es loin d'avoir perdu la main
Além do seu papo furado, você não tem nada a me oferecerA part ton baratin t'a rien a m'apporter
Nunca vou te ajudar a criar sua proleJ't'aiderai jamais à élevé ta portée
Sei que você acha isso super legal, vai combinar com sua bolsaJe sais que tu trouve ça super cool, tu l'assortiras à ton sac à main
Você vai ser uma verdadeira mãe galinha quando levar ele pra fazer comprasTu sera une vrai mère poule quand tu l'emmeneras faire les magasins
É doentio, o que mais você quer que eu te diga?C'est malsain, qu'est-ce tu veux que j'te dise de plus ?
Parabéns, você vai trazer ao mundo um futuro filho da putaFélicitation, tu va mettre au monde un futur fils de pute
Você queria um filho antes de completar 19 anosTu voulais un enfant avant d'avoir 19 ans
Mas não vai conhecer o pai sem fazer um exame de sangueMais tu connaitra pas son père sans lui faire une prise de sang
Não confio, não estarei na maternidadeJ'ai pas confiance, j'serai pas a la maternité
Te odeio, não importa os testes de paternidadeJ'te déteste, peut importe les test de paternité
Talvez eu seja o pai do seu filho, não seiJ'suis p't'être le père de ton fils, j'sais pas
Talvez, talvez nãoP't'être, p't'être pas
Tudo que sei é que você quer brincar comigoTous c'que j'sais c'est que tu veux jouer avec moi
50 por cento de chance de eu ser o pai50 pour cents de chance que j'sois le père
Eu estava pronto pra isso, mas você me pegou e me deixou no chãoJ'était prêt à le faire mais tu ma piégé et laissé plus bas que terre
"Filho, vem cá, vem ver o papai, vou te contar uma bela história antes de você dormir"" Petit, viens voir par ici, viens voir demi Papounet, j'vais te raconté une belle histoire avant de t'endormir "
Eu sou a metade do seu pai, como se eu tivesse esvaziado só uma bolaJ'suis la moiié de ton père comme si j'avais vidé qu'une seul boule
Até que a gente se desentenda, eu achava que sua mãe era uma mulher legalJusqu'à c'qu'on s'embrouille, j'trouvais qu'ta maman c'était une meuf cool
Mas ela pegou uns hábitos ruins,Mais elle à pris de mauvaises habitudes,
Como não avisar seus namorados quando para de tomar pílulaComme de pas prévenir s'est petits amis quand elle arrête la pillule
Ela vai te dar trabalho, tem um péssimo caráterElle va t'mener la vie dure, elle à un sale caractère
Isso dá a ela um lado de cadela, eu a amava até ela me deixar na piorSa lui donne un côté chienne, j'la kiffait jusqu'à c'qu'elle m'laisse en galère
Então, no fundo, é guerra entre ela e euDonc en gros c'est la guerre entre elle et moi
Eu vou me mandar antes de saber quem engravidou sua mãeJ'mettrais les voiles avant de savoir qui a engrossé ta mère
Desde então, ela voltou com o outro e ele acha que é seu verdadeiro paiDepuis elle s'est remise avec l'autre et il croit que c'est ton vrai papa
Porque ele não sabe que ela se deixava levar quando ele não estava láParce qu'il sait pas qu'elle se faisait déboîter quand il était pas là
Você tá em uma situação complicada, vai crescer em uma família de merdaT'es dans de sale drap, tu vas grandir dans une famille de merde
É meio que minha culpa, nunca mais vou dizer a uma garota que a amoC'est a moitié ma faute, j'dirait plus jamais à une fille que j'l'aime
A gente pode se cruzar talvez em um tribunal ou em um programaOn s'croisera p't'être dans un tribunal ou une émission
Enquanto isso, metade do filhote, tome as decisões certasEn attendant moitié de fiston prend les bonnes décisions
Escolha suas companhiasChoisis tes fréquentations
Resista à tentaçãoRésiste à la tentation
E se você transar sem camisinha, evite gozar durante a açãoEt si tu baise sans capote, évite de craché pendant l'action
Eu tenho 50 por cento de chance de ter deixado sua mãe grávidaJ'ai 50 pour cents de chance d'avoir mis ta mère en cloque
Quando ela traiu seu pai comigoQuand elle trompait ton papa avec moi
Ninguém conhece a verdade sobre essa históriaPersonne connait la vérité sur cette affaire
Então guarde pra vocêDonc garde le pour toi
Mas talvez eu seja seu pai, ou talvez não.Mais j'suis p't'être ton père, ou p't'être pas



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Orelsan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: