Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 3.415

Jour Meilleur

Orelsan

Letra

Significado

Melhor dia

Jour Meilleur

Deixe-me dizer duas, três besteiras, antes de você fazer umaLaisse-moi dire deux, trois conneries, avant que t'en fasses une
O problema da vida é que só existe umLe problème de la vie c'est qu'il y en a qu'une
Nós nunca iremos curar a depressão como curamos um resfriadoOn soignera jamais la dépression comme on soigne un rhume
Mas diga a si mesmo que pode contar comigo enquanto durarMais dis-toi que tu pourras compter sur moi le temps qu'ça dure
Alérgico à vida, as manhãs são escurasAllergique à la vie, les matins sont obscurs
Quando tudo tem um gosto de já vistoQuand tout a un arrière goût d'déjà vu
As noites morreram, todos te abandonaram, até a luaLes nuits sont mortes, tout le monde t'a abandonné, même la lune
Mas o fim do deserto talvez se esconda atrás de cada dunaMais la fin du désert se cache peut-être derrière chaque dune

Tudo vai dar certo, tá errado, eu sei que você sabeTout va s'arranger, c'est faux, je sais qu'tu sais
Às vezes não sei mais o que dizer, mas sempre posso ouvirDes fois j'saurai plus trop quoi dire, mais j'pourrai toujours écouter
Tudo não vai mudar, bem, a menos que você façaTout va pas changer, enfin, sauf si tu l'fais
Quando você tem o deserto para atravessar, não há nada a fazer, exceto seguir em frenteQuand t'as l'désert à traverser, il y a rien à faire, sauf d'avancer
Nada a fazer exceto seguir em frenteRien à faire sauf d'avancer

Nós riremos quando o virmos em uma luz melhorOn en rira quand on l'verra sous un jour meilleur
Dia melhor dia melhorJour meilleur, jour meilleur
Nós riremos quando o virmos em uma luz melhorOn en rira quand on l'verra sous un jour meilleur
Dia melhor, dia melhor, dia melhorJour meilleur, jour meilleur, jour meilleur

Como em todas as canções de variedades onde todas as garotas se foramComme dans toutes les chansons d'variét' où toutes les meufs sont parties
Como em todas as canções de rap em que todos os seus amigos te traíramComme dans tous les morceaux de rap où tous tes potes t'ont trahi
Às vezes você precisa de suporte, às vezes você precisa de um amigoDes fois t'as besoin de soutien, des fois t'as besoin d'un ami
Às vezes você precisa ter ódio, às vezes você precisa de um inimigoDes fois t'as besoin d'avoir la haine, des fois t'as besoin d'un ennemi
Realmente, você não pode controlar tudo, você tem que aceitar issoEn vrai, tu peux pas tout contrôler faut que tu l'acceptes
Ser feliz é igual ao resto, você tem que aprender a ser feliz primeiro, eu seiÊtre heureux, c'est comme le reste, faut d'abord apprendre à l'être, je sais
Você vai para a cama dizendo amanhã eu faço issoTu vas te coucher en disant demain j'le fais
Você acorda dizendo que amanhã eu farei isso, meu amigoTu t'réveilles en disant demain j'le fais, mon ami

Deixe-me dizer dois três besteiras, antes de fazer umLaisse-moi dire deux trois conneries, avant que t'en fasses une
O problema da vida é que só existe umLe problème de la vie c'est qu'il y en a qu'une
Nós nunca iremos curar a depressão como curamos um resfriadoOn soignera jamais la dépression comme on soigne un rhume
Mas diga a si mesmo que pode contar comigo enquanto durarMais dis-toi que tu pourras compter sur moi le temps qu'ça dure
Alérgico à vida, as manhãs são escurasAllergique à la vie, les matins sont obscures
Quando tudo tem um gosto de já vistoQuand tout à un arrière goût d'déjà vu

As noites estão mortas, todos te abandonaram, até a luaLes nuits sont mortes tout le monde t'a abandonné, même la lune
Mas o fim do deserto talvez se esconda atrás de cada dunaMais la fin du désert se cache peut-être derrière chaque dune
Tudo vai dar certo, tá errado, eu sei que você sabeTout va s'arranger, c'est faux, je sais qu'tu sais
Às vezes não sei mais o que dizer, mas sempre posso ouvirDes fois j'saurai plus trop quoi dire, mais j'pourrai toujours écouter
Tudo não vai mudar, bem, a menos que você façaTout va pas changer, enfin, sauf si tu l'fais
Quando você tem o deserto para atravessar, não há nada a fazer, exceto seguir em frenteQuand t'as l'désert à traverser, il y a rien à faire, sauf d'avancer
Nada a fazer exceto seguir em frenteRien à faire sauf, d'avancer

Nós riremos quando o virmos em uma luz melhorOn en rira quand on l'verra sous un jour meilleur
Dia melhor dia melhorJour meilleur, jour meilleur
Nós riremos quando o virmos em uma luz melhorOn en rira quand on l'verra sous un jour meilleur
Dia melhor, dia melhor, dia melhorJour meilleur, jour meilleur, jour meilleur


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Orelsan e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção