
La Quête
Orelsan
A Busca
La Quête
Nada pode me levar mais para trásRien peut m'ramener plus en arrière
Do que o cheiro de massinhaQue l'odeur d'la pâte à modeler
Minha mãe é professora do jardim de infânciaMaman est prof de maternelle
É até a professora aqui do ladoC'est même la maîtresse d'à côté
Aos meus cinco anos passo pela janelaJ'ai cinq ans et j'passe par la fenêtre
Para ir e me esconder em sua sala de aulaPour aller m'planquer dans sa classe
Ela me disse, você não deveria estar aquiElle m'dit, t'es pas censé être là
Eu disse, perto de você, este é o meu lugarJ'ai dit, près d'toi, c'est là ma place
Eu gosto só de livros, prefiro ficar sozinhoJ'aime que les livres, j'préfère être seul
Então fico mais feliz quando choveDonc j'suis plus content quand il pleut
Eu faço algumas aulas de catecismoJ'fais quelques cours de catéchisme
Mas não tenho certeza se acredito em DeusMais j'suis pas sûr de croire en dieu
Aos meus sete anos a vida é fácilJ'ai sept ans, la vie est facile
Quando eu não sei, eu pergunto à minha mãeQuand j'sais pas, j'demande à ma mère
Um dia ela me disse, eu não sei tudoUn jour elle m'a dit, j'sais pas tout
Eu perdi a fé no universoJ'ai perdu foi en l'univers
Aos cinco, eu só queria ter seteÀ cinq ans, j'voulais juste en avoir sept
Aos sete, estava com pressa para ver o restoÀ sept ans, j'étais pressé d'voir le reste
Hoje eu preferiria que o tempo parasseAujourd'hui, j'aimerais mieux qu'le temps s'arrête
Ah, o que importa não é a chegada, é a buscaAh, c'qui compte c'est pas l'arrivée, c'est la quête
Eu varro as folhas mortas no chãoJ'balaye les feuilles mortes sur le terrain
O frio forma bolhas nas minhas mãosLe froid m'fait des cloques sur les mains
Aos meus dez anos, sou fã de basqueteJ'ai dix ans, j'suis fan de basket
Eu me visto como um garoto americanoJ'm'habille en p'tit américain
Meu pai, meu herói, me deu de presenteMon père, mon héros, m'a offert
O Jordan 8 com o zeroLes Jordan 8 avec les scratch
Então eu faço de tudo para deixá-lo orgulhosoDonc j'fais tout pour le rendre fier
Quando ele vem me ver em todos os jogosQuand il vient m'voir à tous les matchs
Eu entro no fundamental II, me chamam de burguêsJ'rentre au collège, on m'traite de bourge
Normal, meus sapatos custam uma fortunaNormal, mes chaussures coûtent une blinde
Eu não quero mais calçá-los, meu pai fica bravoJ'veux plus les mettre, mon père s'énerve
Você tem tudo, nós não tínhamos nadaToi t'as tout, nous on n'avait rien
Aos meus doze anos, faço bagunça na sala de aulaJ'ai douze ans, j'fous l'bordel en cours
Para tentar fazer amigosPour essayer d'me faire des potes
O professor de música se joga no arLe prof de musique s'fout en l'air
Ele está no paraíso dos professoresIl est au paradis des profs
Aos onze, eu só queria ter trezeÀ onze ans, j'voulais juste en avoir treize
Aos treze anos, estava com pressa para ver o restoÀ treize ans, j'étais pressé d'voir le reste
Hoje eu preferiria que o tempo parasseAujourd'hui, j'aimerais mieux qu'le temps s'arrête
Ah, o que importa não é a chegada, é a buscaAh, c'qui compte c'est pas l'arrivée, c'est la quête
Muitas vezes eu me apaixoneiSouvent j'suis tombé amoureux
Mas pela primeira vez, é recíprocoMais pour une fois, c'est réciproque
Eu abandono covardemente todos os meus amigosJ'abandonne lâchement tous mes potes
Só vejo minha namorada, nós fumamos uns cigarrosJ'vois plus qu'ma meuf, on fume des clopes
Aos catorze anos sou apenas um fantasmaQuatorze ans, j'suis juste un fantôme
Aos menos é o que meus pais dizemDu moins c'est c'que disent mes parents
Minha namorada quer que eu saia só com elaChérie veut qu'j'traîne plus qu'avec elle
No entanto, ela me olha com cara feia o tempo todoPourtant elle m'fait la gueule tout l'temps
Como eu me mudei, isso nos separouVu qu'j'déménage, ça nous sépare
Eu digo a mim mesmo que o amor é valiosoJ'me dis qu'l'amour c'est surcoté
Meu irmão é muito melhor que eu no basqueteMon frangin m'éclate au basket
Então eu prefiro pararAlors j'préfère abandonner
Aos meus quinze anos, eu observo Kate repetidamenteJ'ai quinze ans, j'regarde Kate en boucle
Eu saio com caras como o CasperJ'traîne avec des gars comme Casper
Meu pai é duro comigoMon père est sévère avec moi
Então eu passo para o meu irmãoDonc j'le répercute sur mon frère
Aos quinze, eu só queria ter dezesseisÀ quinze ans, j'voulais juste en avoir seize
Aos dezesseis anos, eu estava com pressa para ver o restoÀ seize ans, j'étais pressé d'voir le reste
Hoje eu preferiria que o tempo parasseAujourd'hui, j'aimerais mieux qu'le temps s'arrête
Ah, o que importa não é a chegada, é a buscaAh, c'qui compte c'est pas l'arrivée, c'est la quête
Desço as escadas, amedrontadoJ'descends les marches, la peur au ventre
Para interceptar meu boletimPour intercepter mon bulletin
Em casa é como a guerra friaÀ la maison, c'est la guerre froide
Nós não nos entendemos mais então eu não digo mais nadaOn s'comprend plus donc j'dis plus rien
Aos dezesseis eu passo pela janelaJ'ai seize ans et j'passe par la fenêtre
Para me encontrar com os outros na pista de skatePour rejoindre les autres au skatepark
Bebemos cerveja, fumamos baseadosOn boit des bières, on fume des joints
E eu conto tudo nos meus rapsEt j'raconte tout ça dans mes raps
Os anos passam, até demaisLes années passent, même un peu trop
A ponto de não me atrever mais a cantar sobre a minha idadeAu point qu'j'ose plus chanter mon âge
Meu irmão filma quando eu coloco o anelMon frangin fume quand j'mets la bague
Minha irmã organiza seu casamentoMa frangine anime le mariage
As coisas que não ouso dizer a ninguémLes choses que j'ose dire à personne
São as mesmas que lotam os showsSont les mêmes qui remplissent des salles
Mamãe está aqui meu pai está orgulhosoMaman est là, mon père est fier
E o universo não é tão ruimEt l'univers est pas si mal
(O universo não é tão ruim)(L'univers est pas si mal)
Aos dezesseis anos, eu só queria ter dezesseteÀ seize ans, j'voulais juste avoir dix-sept
Dezessete, eu estava com pressa para ver o restoDix-sept ans, j'étais pressé d'voir le reste
Hoje eu preferiria que o tempo parasseAujourd'hui, j'aimerais mieux qu'le temps s'arrête
Ah, o que importa não é a chegada, é a buscaAh, c'qui compte c'est pas l'arrivée, c'est la quête
Aos cinco, eu só queria ter seteÀ cinq ans, j'voulais juste en avoir sept
Às sete, estava com pressa para ver o restoÀ sept ans, j'étais pressé d'voir le reste
Hoje eu preferiria que o tempo parasseAujourd'hui, j'aimerais mieux qu'le temps s'arrête
Ah, o que importa não é a chegada, é a buscaAh, c'qui compte c'est pas l'arrivée, c'est la quête



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Orelsan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: