
Notes Pour Trop Tard
Orelsan
Notas Para Tarde Demais
Notes Pour Trop Tard
Ok, eu tinha sua idade há mais ou menos sua idadeOk, j'avais ton âge y'a à peu près ton âge
A passagem para a idade adulta é deslizar nas curvasLe passage à l'âge adulte est glissant dans les virages
Se tornar um homem: Não há estágio, não há segunda chanceDevenir un homme: Y'a pas d'stage, pas d'rattrapage
Agora, você está na grande piscina, descubra como nadarMaintenant, t'es dans l'grand bain, devine comment on nage
Você terá sempre uma espécie de raiva, com vontade de sairT'auras toujours une espèce de rage, envie d'prendre le large
De enfrentar os garotos que tocam guitarra na praiaD'éclater les types qui jouent d'la guitare sur la plage
Como a cada vez que você se mexe, é um mundo que se acabaComme à chaque fois qu'tu déménages, c'est un monde qui s'écroule
Escute, a história é escrita virando as páginasÉcoute, l'histoire s'écrit en tournant les pages
EscuteÉcoute
Eu peguei algumas anotaçõesJ'ai pris quelques notes
Se você tem a impressão que ninguém te compreende, é porque ninguém te compreendeSi t'as l'impression qu'personne te comprend, c'est parce que personne te comprend
É mais fácil viver uma vez que você entende issoC'est plus facile à vivre une fois qu't'en es conscient
Como você pode culpá-los? Você não entende a si mesmoComment tu peux leur en vouloir? Tu t'comprends pas toi-même
Frequentemente sozinho com seus problemas, frequentemente, é você o problemaSouvent seul avec tes problèmes, souvent, c'est toi l'problème
A maior parte dos conselhos dos adultos são clichês de merdaLa plupart des conseils d'adultes sont des clichés d'merde
Porque eles não entenderam o jogo, mas eles seguem as regrasParce qu'ils ont pas compris l'jeu mais ils suivent les règles
Assim, não escute muito seus pais, apenas finjaAlors écoute pas trop tes parents, fais semblant
Eles não sabem tudo, você é o primeiro filho delesIls ont pas la science infuse, t'es leur premier enfant
Você perderá tanto tempo lutandoTu perdrais tellement d'temps à batailler
E os combates que você não pode ganhar, sobretudo quando você não paga o aluguelY'a des combats qu'tu peux pas gagner, surtout quand tu paies pas l'loyer
Faça você uma razão, há poucas razões para perder tempo com merdaFais-toi une raison, y'a très peu d'raisons d'foutre la merde
Na sua própria casa, mesmo quando você tem razãoDans sa propre maison, même quand t'as raison
Se há uma coisa que você não deve perguntarSi y'a une chose que tu dois pas remettre en question
Você é mais inteligente que antes, mas ainda é um babacaT'es plus intelligent qu'avant mais t'es toujours très con
Você é muito sensível, vê tudo como uma agressãoT'es trop sensible, tu vis tout comme une agression
Pergunte a um louco se ele está louco e você verá o que ele te respondeDemande à un fou s'il est fou et tu verras c'qu'il t'répond
Outra coisa que deve saber: Você não vai transar esta noiteAutre chose que tu dois savoir: Tu baiseras pas c'soir
Uma vez que você entender isso, vai deixar de ser um pesoUne fois qu't'auras compris ça, ça t'enlèvera un poids
Porque você tem muita fome e isso vai aparecerParce que t'as beaucoup trop la dalle et ça va s'voir
Porque você é muito tímido vai beber demaisParce que t'es beaucoup trop timide, tu vas beaucoup trop boire
Aprenda a calar a boca, vai parecer misteriosoApprends à la fermer, t'auras l'air mystérieux
Aprenda a se mostrar um pouco melhor, você vai transar em um mês ou doisApprends à t'vendre un peu mieux, tu baiseras dans un mois ou deux
É sempre pelo mesmo tipo de garota que se apaixonaC'est toujours le même style de fille dont tu tombes amoureux
Você sabe o tipo de garota que te deixa malTu sais, le style de fille qui t'rend malheureux
Então não seja um bebê chorão no dia que ela partir seu coraçãoDonc fais pas la pleureuse le jour où elle t'brise le cœur
A longo prazo economize suas lágrimasSur la longueur, t'économises des pleurs
Então você terá medo de se envolver, você vai dizer que é melhor em outro lugarEnsuite, t'auras peur de t'investir, tu t'diras qu'c'est mieux ailleurs
Que na sua casa você vai sentir falta do que tinha antesQu'chez toi, tu vas rater l'meilleur de c'que t'as déjà
Resumindo, você vai dormir com sua mulher pensando em outraEn gros, tu couches avec ta meuf en pensant à une autre
Você não gosta dissoT'as pas kiffé
Você pensa nela quando dorme com a outra depois que ela te deixouTu penses à elle quand tu couches avec l'autre une fois qu'elle t'a quitté
OkayOkay
Você nunca vai evitar pessoas para falarT'empêcheras jamais les gens d'parler
E como você é estranho, as pessoas podem querer te baterEt, comme t'es chelou, y'a p't-être moyen qu'les gens veuillent te frapper
Você pode fazer flexões, pode aprender a lutarTu peux faire des pompes, tu peux apprendre à t'battre
Mas mesmo forte, sempre dói levar um soco de direitaMais même musclé, ça fait toujours mal de prendre une droite
Seu cérebro e seu ego trabalham ao contrárioTon cerveau et ton ego fonctionnent à l'envers
Quanto mais você tenta provar alguma coisa, mais você faz o contrárioPlus tu cherches à prouver quelque chose, plus ça fait l'contraire
Quando você diz que não tem medo, é porque tem medoQuand tu dis qu't'as pas peur, c'est qu't'as peur
Quando você diz que não está sofrendo, é porque está começando a sofrerQuand tu dis qu't'as pas mal, c'est qu'tu commences à sentir la douleur
Conheça sua altura, não vá se achar demaisConnais ta hauteur, va pas t'surclasser
Vai ver que, às vezes, vai perder pro tipo de gente que achou que não prestavaTu verras, des fois, tu perdras contre des gars qu'tu trouvais nuls à chier
É claro, a vida é injustaBien sûr, la vie est injuste
Se não gosta das leis, não seja um juizSi t'aimes pas les lois, sois pas un putain d'juge
Não acredite nos insultos, não tem raça pra ser um bastardoNe crois pas les insultes, y'a pas d'race pour être un bâtard
Pra ser um filho da puta, não precisa ter a mãe na ruaPour être un fils de pute, pas besoin d'avoir une daronne sur un trottoir
Não tem sexualidade pra ser um sodomitaY'a pas d'sexualité pour être un enculé
Quanto mais você reage, mais você demonstra que se importa, deixe passarPlus tu réagis, plus on dirait qu'tu t'sens visé, laisse glisser
As melhores piadas são as mais malvadas ou as mais idiotasLes meilleures blagues sont les plus méchantes ou les plus bêtes
Mas os piores seres humanos são os perdedores cruéisMais les pires êtres humains sont des losers cruels
Não brinque com os mais fracos, deixe as piadas no fundo da sua menteT'en prends jamais au plus faible, garde les vannes dans un coin d'ta tête
Isso vai ficar melhor em um texto, um filme ou uma apresentaçãoÇa rentrera dans un texte, dans un film ou dans un sketch
A escola é um calvário, não tem muito o que fazerL'école est un calvaire, y'a pas grand-chose à faire
Parar é ir cedo demais para outra merdaArrêter, c'est partir trop tôt dans une autre galère
Jogar fora sua mochila da escola é ter o peso da sociedade nas costasTèj' ton sac-à-dos en l'air, t'auras l'poids d'la société sur les épaules
Um patrão, seu pai e sua mãeUn patron, ton père et ta mère
Três quartos das aulas não servem pra nadaTrois-quarts des cours servent à rien
Mas as atrizes pornô são testemunhas: A masturbação só atrasa o fimMais les actrices de boule en soient témoins: Rien branler fait qu'éloigner la fin
Diz que vamos ver, você está mais esperto, mas é frágilTu dis qu'on verra bien, tu fais l'malin mais t'es fragile
Como o rastreio, você lamenta o exameComme le dépistage, tu regrettes à l'examen
A escola é um filtro que torna tudo muito chatoL'école est un filtre qui rend tout très chiant
Como os filmes em preto e branco: O mais difícil é entrarComme les films en noir et blanc: Le plus dur, c'est d'rentrer dedans
É mais difícil quando você está apreensivo, como na sua primeira vezC'est plus dur quand t'appréhendes, comme ta première fois
Estou fazendo metáforas sexuais porque você só pensa nissoJ'fais des métaphores sexuelles depuis tout à l'heure parce que tu penses qu'à ça
Você diz que as latinas são as mais bonitas do mundoDis-toi qu'les latinas sont les plus bonnes du monde
Escuta um espanhol, você diz que com química pode fazer a drogaÉcoute en espagnol, dis-toi qu'en chimie tu pourrais faire d'la drogue
Pare de aprender pelo coração os truque que você não vai entenderArrête d'apprendre par cœur des trucs que t'as pas compris
E em filosofia você não conseguia falar da sua vidaEt, en philo, t'étais pas censé raconter ta vie
Ah, sim, ninguém te obriga a fumar ervaAh oui, personne t'oblige à fumer d'la weed
Na verdade, ela é melhor para os hiperativosEn fait, ça marche mieux sur les hyperactifs
Estar chapado não é mesmo a parte que você mais gostaÊtre défoncé, c'est même pas la partie qu'tu préfères
Quando você está rasgado, tudo que faz é fingir que está bemQuand t'es déchiré, tout c'que tu fais, c'est faire semblant d'être clair
A parte que você prefere é sair em grupo pra loja de jardinagemLa partie qu'tu préfères, c'est partir en bande à Jardiland
Roubar bambu e fabricar um bongVoler du bambou et fabriquer un bang
Você só precisa de uma paixãoT'as juste besoin d'une passion
Então escute bem os conselhos de orientação e faça o contrário que eles dizemDonc écoute bien les conseillers d'orientation et fais l'opposé d'c'qu'ils diront
Em resumo, todas as coisas que as pessoas dizem: "você está perdendo seu tempo"En gros, tous les trucs où les gens disent: "Tu perds ton temps"
Você precisa ir fundo nisso e ficar por bastante tempoFaut qu'tu t'mettes à fond d'dans et qu'tu t'accroches longtemps
Se quer fazer filmes, você só precisa de alguma coisa pra gravarSi tu veux faire des films, t'as juste besoin d'un truc qui filme
Dizer: "eu não tenho materiais e nem contatos" é coisa de vítimaDire: "J'ai pas d'matos ou pas d'contact" , c'est un truc de victime
Vão te dizer para ser o primeiro, jamais para ser felizOn t'dira d'être premier, jamais d'être heureux
Ser o primeiro é para que eles precisam de uma nota, eles não têm confiança em siPremier, c'est pour ceux qu'ont besoin d'une note, qu'ont pas confiance en eux
Você está no momento da sua vida que tudo pode ser o que você quiserT'es au moment d'ta vie où tu peux devenir c'que tu veux
O mesmo momento que é o mais difícil de saber o que você querLe même moment où c'est l'plus dur de savoir c'que tu veux
Além de andar com seus amigosÀ part traîner avec ta bande
Não perca o último boato, a última coisa legalSurtout pas rater la dernière rumeur, le dernier truc marrant
Honestamente, você não perderia grandes coisas se fosse embora por quatro anosHonnêtement, tu raterais pas grand-chose si tu partais quatre ans
De qualquer jeito, é importante, faça alguma merda enquanto ainda dá tempoQuoi que, c'est important, fais d'la merde tant qu'il est encore temps
Pra você não acordar quando tiver quarenta anosPour pas qu'un jour tu te réveilles à quarante ans
Do tipo: Porra, eu vou morrer, mas nunca ameiGenre: Putain, j'vais crever mais j'ai jamais kiffé
Minha família me impede de viver, eu devo deixar elesMa famille m'empêche de vivre, j'vais devoir les quitter
Pra cheirar uma lata à noite e achar garotas pra sugar como um vampiroPour sniffer en boîte de nuit, trouver des gamines à vampiriser
Vejo muito isso, por isso, pequeno terrorista, vá se divertirJ'en vois plein, donc, petit terroriste, va t'éclater
E nas noites, admito, você vai falharSors en soirée même si, j'avoue, tu vas t'faire recaler
Vai entrar na próxima semana no ano seguinteTu rentreras la semaine prochaine ou l'année d'après
Você sabe que não vai transar esta noite, se é que eu tenho que te lembrarD't'façon, t'allais pas baiser c'soir, si j'dois t'le rappeler
Se for voltar pra casa, tire uma foto do seu ticket de vestiárioSi tu rentres, prends ton ticket d'vestiaire en photo
Perceba que não sabe beber, você apaga muito rápidoRends-toi compte que tu sais pas boire, t'es mort trop tôt
Quando é um orgulho beber grandes dosesQuand ça devient une fierté d'te mettre des grandes doses
Isso mostra que você se apega a coisas sem importânciaC'est qu'tu t'attaches à pas grand-chose
Pare de ser frouxo, se você quer, vá dançarArrête de flipper, si tu veux, va danser
A única regra da pista é: Faça as coisas que você nunca tentou antesLa seule règle sur la piste, c'est: Fais pas des trucs que t'as jamais tenté
Se nunca foi o primeiro a dormir em uma festaSi jamais tu t'endors en premier dans une soirée
Se olhe no espelho, é o básico a se fazer quando você acordaS'regarder dans la glace, c'est la base dès qu'tu viens d'te lever
No caso deAu cas où
Você vai evitar de ir ao almoço de família com uma galinha desenhada na bochechaÇa t'évitera d'passer les repas d'famille avec une bite dessinée sur la joue
Essas refeições em família que você não gosta, onde se fala muito alto para dizer coisas vaziasCes repas d'famille où tu t'ennuies, où on parle très fort
Pelo menos nós falamos coisas banais e isso não é nada malPour dire des choses très banales, déjà, on s'parle et c'est pas mal
As verdades são complicadas, os clichês são estáveisLes vérités sont compliquées, les clichés sont stables
Sinto muito se não tem só especialistas na mesaDésolé si y'a pas que des experts à ta table
Você bloqueia as falhas dos outros, esse é seu pior defeitoTu bloques sur les défauts des autres, et c'est ton pire défaut
A vida é feita de ciclos, é por isso que eu volto às mesmas palavrasLa vie, c'est des cycles, c'est pour ça qu'j'retombe sur les mêmes mots
Não seja paranoico sobre quem são seus verdadeiros amigosSois pas parano sur qui sont tes vrais amis
Só existe um jeito de saber: Deixe que o tempo resolva issoY'a qu'un seul moyen d'le savoir: Laisse le temps faire le tri
Eu nunca lamentei por pedir conselhos nem por chamar alguémJ'ai jamais regretté d'demander conseil ni d'appeler quelqu'un
Lembre-se, você acha que eles são estranhos, é justamente por isso que não te recebem bemSouvent, tu crois qu'ils sont chelous, c'est juste qu'ça capte pas très bien
A mesma história de várias versõesLa même histoire a plein d'versions
O melhor jeito de sair de uma confusão é fazendo perguntasLa meilleure façon d'sortir d'une embrouille, c'est d'poser des questions
Pare de passar sua vida fugindo, ansioso pelo futuroArrête de passer ta vie à fuir, angoissé par l'avenir
Porque não tem jeito de se preparar pro piorParce qu'y'a rien à faire pour s'préparer au pire
Como os ataques, notícias ruins chegam quando você não espera por elasComme les attentats, les mauvaises nouvelles frappent quand tu t'y attends pas
Alguns parentes um pouco pressionados vão partir antes de vocêDes proches un peu pressés partiront avant toi
Você vai ver as pessoas felizes atendendo a uma ligaçãoTu verras des gens heureux prendre un appel
O rosto deles se decompõe e nada nunca mais vai ser igualLeur visage se décompose et rien n'est plus jamais pareil
Não há nada a se fazer, além de estar presenteY'a rien à faire, à part être présent
Curar as feridas, mudar os pensamentos, o único remédio é o tempoPanser les plaies, changer les pansements, le seul remède, c'est l'temps



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Orelsan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: