395px

Nada mais me surpreende

Orelsan

Plus rien ne m’étonne

Alors
Plus j'avance, plus j'gran
Ah, j'l'ai déjà
J'me répète
Y'a deux ans, j'comprenais pas grand-chose: Maintenant c'est pire

Depuis quand pour devenir populaire, faut faire des trucs de geek?
Ils posteraient des sextapes de leurs parents pour plus de clics
Personne trouve de travail fixe, même avec un Bac +8
Mon livreur de pizza sait réparer des satellites
La mode c'est des cols en V, des pulls, des chemises et des gilets
Les professeurs, les banquiers, les comptables sont devenus stylés
On raconte nos vies à des étrangers pour se sentir exister
J'viens d'voir une vieille faire une crise cardiaque, premier réflexe: J'l'ai tweeté!
Ça m'choquerait pas qu'les insultes dans nos pensées soient bipées
Profilé, à ta sonnerie j'connais ta personnalité
Autour de moi, la cocaïne paraît tellement cliché
Ça m'choquerait pas si j'apprenais qu'mes grands-parents sniffaient

Plus rien n'm'étonne
Non non, plus rien n'm'étonne
Plus rien n'm'étonne
Non non, plus rien n'm'étonne
Plus j'avance et plus j'suis blasé

Des gens normaux y'en a plein dehors, mais j'les regarde à la télé
Tu peux être une célébrité et travailler chez Ed l'épicier
Plus l'émission m'abrutit, plus j'ai envie d'la regarder
Ça m'poserait pas d'problèmes que Direct 8 remplace Arte
Les p'tits vont en cours Guccisés, Louis-Vuitonnisés
Bientôt y'aura des carrés VIP dans les lycées
Nos scoots étaient débridés, maintenant c'est leur sexualité
Ça m'choquerait pas si Marc Dorcel rachetait Walt Disney
Les mères se font lifter, les filles se font plastifier
Bientôt les gamines de huit piges feront du 90B
Ça m'choquerait pas d'trouver du lubrifiant dans les Kinder
J'ai comme envie d'gifler tous ces clones de Justin Bieber

Plus rien n'm'étonne
Non non, plus rien n'm'étonne
Plus rien n'm'étonne
Non non, plus rien n'm'étonne
Plus j'avance et plus j'suis blasé

Elles touchent des bourses pour se payer leurs études, mais pas celles de l'État
Ils mettraient des caravanes à la fac, ça m'choquerait pas
Fermez les bibliothèques: On a des PS3
Y'a des caméras partout: Vos quinze minutes de gloire m'intéressent pas
Tu connais des pas, t'espères qu'la Tecktonik revienne
Tu portes encore des Wayfarer, c'est plus la mode depuis deux semaines
On sème la terreur dans l'crâne des électeurs
Ça m'choquerait pas qu'Wes Craven fasse le journal de 13 heures
J'ai peur, les capacités d'mon cerveau diminuent
Docteur, ma planète est déréglée comme un oubli d'pilule
J'pourrais croiser Michael au prochain coin d'rue
Plus rien n'm'étonne: J'suis plus assez naïf pour avoir un point d'vue

Plus rien n'm'étonne
Non non, plus rien n'm'étonne
Plus rien n'm'étonne
Non non, plus rien n'm'étonne
Plus j'avance et plus j'suis blasé

Nada mais me surpreende

assim
Quanto mais eu avanço, mais eu cresço
Ai eu já tenho
eu me repito
Dois anos atrás, eu não entendia muito: agora é pior

Desde quando para se tornar popular, você tem que fazer coisas geek?
Eles postariam sextapes de seus pais para mais cliques
Ninguém encontra um emprego permanente, mesmo com um Bac +8
Meu entregador de pizza sabe consertar satélites
A moda é gola V, blusas, camisas e coletes
Professores, banqueiros, contadores ficaram estilosos
Contamos nossas vidas a estranhos para sentir que existimos
Acabei de ver uma velha tendo um ataque cardíaco, primeiro reflexo: eu twittei!
Não me chocaria se os insultos em nossos pensamentos fossem apitados
Perfilado, no seu toque eu conheço sua personalidade
Cocaína ao meu redor parece tão clichê
Não me chocaria se eu soubesse que meus avós bufavam

Nada mais me surpreende
Não, não, nada mais me surpreende
Nada mais me surpreende
Não, não, nada mais me surpreende
Quanto mais eu avanço e mais estou cansado

Há muitas pessoas normais lá fora, mas eu as assisto na TV
Você pode ser uma celebridade e trabalhar na mercearia Ed
Quanto mais o show me estupefa, mais eu quero assistir
Não me causaria nenhum problema se o Direct 8 substituísse o Arte
Os pequenos vão para a aula Guccisés, Louis-Vuitonnisés
Em breve haverá praças VIP nas escolas secundárias
Nossos scoots costumavam ser desenfreados, agora é a sexualidade deles
Não me chocaria se Marc Dorcel comprasse Walt Disney
Mães são levantadas, filhas são laminadas
Em breve as meninas de oito anos estarão fazendo 90B
Não me chocaria encontrar lubrificante no Kinder
Eu sinto vontade de dar um tapa em todos esses clones de Justin Bieber

Nada mais me surpreende
Não, não, nada mais me surpreende
Nada mais me surpreende
Não, não, nada mais me surpreende
Quanto mais eu avanço e mais estou cansado

Eles recebem bolsas para pagar seus estudos, mas não as do Estado
Eles colocariam trailers na universidade, isso não me chocaria
Feche as bibliotecas: temos PS3s
Há câmeras em todos os lugares: Seus quinze minutos de fama não me interessam
Você conhece os passos, você espera que o Tecktonik volte
Você ainda usa Wayfarers, está fora de moda há duas semanas
Semeamos terror na cabeça dos eleitores
Não me chocaria se Wes Craven fizesse o noticiário das 13h
Estou com medo, as capacidades do meu cérebro estão diminuindo
Doutor, meu planeta está bagunçado como uma pílula esquecida
Eu poderia encontrar Michael na próxima esquina
Nada mais me surpreende: não sou mais ingênuo o suficiente para ter um ponto de vista

Nada mais me surpreende
Não, não, nada mais me surpreende
Nada mais me surpreende
Não, não, nada mais me surpreende
Quanto mais eu avanço e mais estou cansado

Composição: Orelsan