Tradução gerada automaticamente

Soleil levant (part. SDM)
Orelsan
Sol Nascente (part. SDM)
Soleil levant (part. SDM)
Não se preocupa, a gente segue o planoT'inquiète, on s'en tient au plan
Não sei porque você fala de GOATJ'sais pas pourquoi tu nous parles de GOAT
Você nem é o melhor da sua cidade merda (você é fraco)T'es même pas l'meilleur de ta ville de merde (t'es nul)
Você pode achar que tá muito quente quando treina só com uns lixos (é verdade)Tu peux vite croire que t'es très chaud quand tu t'entraînes qu'avec des brêles (c'est vrai)
Normalmente, não faço competição, mas eles vão ter que entender (o quê?)Normalement, j'fais pas la compèt' mais va bien falloir qu'ils comprennent (quoi?)
Multiplica suas vendas por três, você tem metade da minha primeira semana (é verdade)Multiplie tes ventes par trois, t'as la moitié d'ma première semaine (c'est vrai)
Antes, eu não tinha nada a perder (não), sou mais forte desde que é o contrário (é verdade)Avant, j'avais rien à perdre (nan), j'suis plus fort depuis qu'c'est l'contraire (c'est vrai)
Antes, eu não gostava de amor, antes, nunca sabia dizer eu te amo (é verdade)Avant, j'aimais pas l'amour, avant, j'savais jamais dire je t'aime (c'est vrai)
Eu corro pra escapar dos meus problemas (é) mas fico dando voltas, então eles voltamJ'cours pour esquiver mes problèmes (ouais) mais j'tourne en rond donc ils reviennent
A vida é dura, você tá na Terra porque alguém fodeu sua mãe (é triste)La vie, c'est dur de base t'es sur Terre parce que quelqu'un a niqué ta mère (c'est triste)
Todo dia, eu recuso cheques (é), uma vez a cada duzentos, eu aceito (é)Tous les jours, j'refuse des chèques (ouais), une fois sur deux-cents, j'en accepte (ouais)
Não disse que sou um puta rebelde, disse que escrevo uns puta textos (é verdade)J'ai pas dit qu'j'suis un putain d'rebelle, j'ai dit qu'j'écris des putains d'textes (c'est vrai)
Música muito alta no carro, não sei, pode ser uma Mercedes (não sei)Musique trop forte dans la caisse, j'sais pas, c'est peut-être une Mercedes (j'sais pas)
Na época do DatPiff, as mixtapes, as festas, eu dormia no bancoL'époque de DatPiff, les mixtapes, les soirées j'dormais sur la banquette
Quantas vezes você vai dizer que eu tô morto?Combien d'fois tu vas dire qu'j'suis dead?
Um, dois, três, quatroUn, deux, trois, quatre
A coisa tá pegando fogo, eu tô no palcoÇa part en pogo, j'suis sur scène
Um, dois, três, quatroUn, deux, trois, quatre
Agora eu sei reconhecer o traçoMaintenant je sais reconnaître le trait
Eles dizem que todos os outros são traidoresIls disent que tous les autres, c'est des traîtres
Cobra, víbora, píton, jiboia, cobra, mamba, bem-vindo ao jogoDes vipères, des couleuvres, des pitons, des boas, des cobras, des mambas, bienvenue dans l'game
Desculpa, você não é gang-gang (gang-gang-gang)Désolé, t'es pas gang-gang (gang-gang-gang)
Andromeda quando eu me soltoAndromède quand j'me déchaîne
O-R-E-L-S-D-M (oito), eu entro na minha fase DBZO-R-E-L-S-D-M (ocho), j'rentre dans ma période DBZ
Eles tão todos com o nariz na branquinha, tá nevando, tem que colocar correnteIls ont tous le nez dans la blanche, c'est enneigé, faut mettre des chaînes
Ninguém tem medo do que vem, até a luz se apagar (é real)Personne n'a peur de c'qui l'attend, jusqu'à ce que la lumière s'éteigne (c'est réel)
Grah, eu acendo a luz com um GlockGrah, j'rallume la lumière avec un Glock
Começo meu verso com um grahJ'commence mon couplet avec un grah
Começo minha carreira de artista com um brother (oito, oito)J'démarre ma carrière d'artiste avec un pote (ocho, ocho)
Começo atrás, termino na frenteJ'commence à l'arrière, j'finis devant
Te fidelizo, te faço dez contos no vinteJ'te fidélise, j'te fais dix balles le vingt
Coloco essa merda e o sol nascente, e eu vou deixar esse mundo com um copo de vinho (arriba)J'fous cette merde et le soleil levant, et j'quitterai c'monde avec un verre de vin (arriba)
É, se errar comigo, eu te deixo esperando a VAROuais, faute sur moi j'te laisse guetter la VAR
Eu miro em você, te deixo esperando a morteJ'vise vers toi, j'te laisse guetter la mort
Tô com as mãos na merda e em um disco de ouro (é real)J'ai les mains dans la merde et sur un disque d'or (c'est réel)
Você quer grana, eu posso te fazer trabalharTu veux d'l'oseille, moi, j'peux t'faire taffer
Cita meu nome, a gente faz sua festaCite mon blase, on t'fait ta fête
Quem te fez acreditar que você consegue sem ralar?Qui t'a fait croire qu't'y arrives sans taffer?
Começo o verso quando você esperava o refrão, yop (arriba)J'commence couplet quand t'attendais l'refrain, yop (arriba)
Onde é limpo, a gente vem fazer bagunça (tu-tu-tah)Là où c'est propre, on vient faire du sale (tu-tu-tah)
Aqui em casa, a gente come no chãoChez moi, on graille à même le sol
Tô malhando os peitorais trazendo meu pump pra academiaJ'me fais les pec' en ramenant mon pompe à la salle
Esse cara não é seu amigo, ele quer pegar sua irmãC'est pas ton pote, ce rasslah, il veut s'faire ta re-sœu
Ele quer pegar seu quarto e sua receita (é real)Il veut s'faire ta piaule et ta recette (c'est réel)
Talvez eu tenha um pequeno problema na cabeçaJ'ai peut-être un p'tit pet au casque
Aumenta o som no carro (hein, hein)Mets plus fort le son dans la caisse (hein, hein)
Eu sou o-oito, quando tô nesse carro, tô muito quenteJ'suis o-ocho, quand j'suis dans celle-là, j'suis trop trop chaud
Você sabe, amigo, se você toca, você compraTu connais, l'ami, tu touches, t'achètes
Pra eles não voltarem, você atira, você acabaPour pas qu'ils reviennent, tu tires, t'achèves
Muda de canal, mas você sempre vai ver minha caraChange de chaine mais tu verras toujours ma gueule
Seis anéis no dedo, sou como o MichaelSix bagues au doigt, j'suis comme Michael
Eu ando pra trás, sou como o Michael (arriba)J'avance en arrière, j'suis comme Michael (arriba)
Todo mundo quer ser artista, influenciador ou atletaTout l'monde veut devenir artiste, influenceur ou sportif
Não posso culpá-los, eu fiz o mesmo e conseguiJ'peux pas les blâmer, j'ai fait pareil et j'm'en suis sorti
Achava que tinha escalado o Everest, mas tava numa colinaJ'croyais qu'j'avais gravi l'Everest, j'étais sur une colline
Nada a provar, eu tiro os rótulos do StonyRien à prouver, j'enlève les étiquettes sur le Stony
Demais de tudo é tóxico, demais de coisas boas tambémTrop d'tout est toxique, trop d'bonnes choses aussi
Tem uma linha fina entre ser um palhaço e um comedianteY a une fine ligne entre être un bouffon et un comique
Eles querem que eu estoure a laje de concreto como o John WickIls veulent que j'explose la dalle de béton à la John Wick
Eu desejo que sejam felizes pra me deixarem em paz porque sou egoístaJ'leur souhaite d'être heureux pour qu'ils m'lâchent parce que j'suis égoïste



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Orelsan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: