Tradução gerada automaticamente
Roosevelt Franklin
Organized Konfusion
Roosevelt Franklin
Roosevelt Franklin
Não esquece de fazer aquela parada pra sua mãe, roosevelt!Don't forget to do that thing for your mother roosevelt!
É, é, é, beleza, belezaYeah yeah yeah, alright, alright
[prince poetry][prince poetry]
Correndo na beirada afiada, caramba, a vida é duraRunning upon the jagged edge, fuck, the rough life
Quando você precisa ganhar muito respeitoWhen you have to gain much respect
Como um indivíduo mantendo a negatividade no mínimoAs an individual keepin negativity minimum
Requer coragem, respeite a inteligência deleRequires havin courage respect him his intellect
Então você tem que estar naquele tipo específico de grupoSo you gotta be on that specific type of set
Como roosevelt, especialmente quando suas cartas são jogadasLike roosevelt, especially when your cards are dealt
Você me vê, sinceramente, não tô nem aíYou see me, frankly, I don't give a hoot
Para os vazios que você solta do seu banco mental, sabeAbout the blanks you shoot out of your mental bank see
Eu gosto do roosevelt, porque ele não é fracoI like roosevelt, cause he ain't booty
Talvez esteja de mau humor, baby, você tá brava porque ele destruiu sua belezaMoody maybe, baby you're mad cause he smashed up your cutie
Jogando nas quadras, levando a derrota, pra onde quer que váPlayin the courts, takin the loss, to wherever
Algum indivíduo esperto, educado na faculdadeSome clever college edu-ma-cated individual
Com status financeiro só pra bagunçar o que o banco disseWith financial status just to mess what the bank stated
As garotas adoram, e você não pode olhar pra cima, você odeiaGirls love it, and you can't look above it you hate it
Percebeu o método dele, você se deitou, você esperouPeeped his method, you laid, you waited
Você nunca considerou se eu puxar uma automáticaYou never ever contemplated if I pull a automatic
Vou deixar a artilharia de fora ou só voarWill I leave the artillery out or just flight
Verificando à noite, você tá a fim de atirar, meu chapaCheck in the night, you're out to snipe, my man
Você não consegue ficar na presença deleYou can't stand upon sight of him
Pronto pra acender a chama fatalOut to fatally ignite him
Roosevelt se sentiu elétrico, ele sabia que as coisas estavam estranhasRoosevelt felt staticky, he knew things were shady
Grady tinha, a uzi do bradley, mas ele sempre carregava um ou dois carregadoresGrady had, bradley's uzi, but he always packed a clip or two
Pertencendo a um .380 cromadoBelongin to a nickel-plated .380
Dando a impressão de um nerd espertoGivin off the impression of a clever nerd
Nunca foi suspeito quando um homicídio aconteceu, nos subúrbiosNever was a suspect when a homicide occured, in the suburbs
Ele era chamado de um intelectual respeitávelHe was referred, to as a respectable intellectual
Um rebelde altamente aceitável do gueto no nívelHighly acceptable rebel from the ghetto on the level
De um rapper inteligente, cria ele como giupettoOf an intelligent rapper, create him just like giupetto
O tipo agressivo, e ele não é seu fantocheThe aggresive type, and he's not your puppet
Rápido o suficiente pra pegar uma vagabunda com repetiçãoStickin quickin enough to pull a skeezer with repetition
Depois de mirar e atirar, soprando a fumaça pra longeAfter takin aim and buckin and blowin the smoke away
Então se escondendo e voltando pra casa, torcendo pra que não tenha nenhuma encrencaThen tuckin and jettin home, hopin that no stunts are stuck in it
Ele precisa dormir, pra aula das oitoHe needs sleep, for eight o'clock class
Então tão rápido quanto ele cai, ele pode durarSo as fast as he crash, he might last
Seis horas de sono, porque roosevelt é um estudiosoFor six hours of bed passed, cause roosevelt's a scholar
Material da Ivy League, garoto esperto com poder cerebralIvy league material, cully-head kid with brainpower
Um metro e oitenta e oito, e usamos o mesmo tamanho de sapatoSix foot two, and we wear the same size shoe
Ele toma uma breja, e corre com meu grupo, meu bandoHe drinks brew, and he runs with my crew, my herd
De forma contínua, nos mesmos lugaresOn a continuous basis, in the same, places
Saindo cinco juntos, mas só quatro rostosRollin out five deep, but it's only four faces
Então eu não, dou a mínima, pra como eles se sentiramSo I don't, give a two, drip-drops about, what those have felt
E se eu morrer (e se ele morrer) e se eu morrer (e se ele morrer)And if I die (and if he die) and if I die (and if he dieeeeeeee)
E se eu morrer é por causa do meu mano rooseveltAnd if I die it's because of my man roosevelt
Roosevelt, roosevelt, roosevelt, roosevelt franklinRoosevelt, roosevelt, roosevelt, roosevelt franklin
Roosevelt, roosevelt, roosevelt franklin, roosevelt franklinRoosevelt, roosevelt, roosevelt franklin, roosevelt franklin
Roosevelt, roosevelt, roosevelt, roosevelt franklinRoosevelt, roosevelt, roosevelt, roosevelt franklin
Roosevelt, roosevelt, roosevelt franklin, roosevelt franklinRoosevelt, roosevelt, roosevelt franklin, roosevelt franklin
[pharoahe monch][pharoahe monch]
Ooooooooooooh eu tô tão confuuuuuuuuuso.. droga, dói!Ooooooooooooh I'm so confuuuuuuuuused.. damn, it hurts!
As pessoas continuam me tratando como lixoPeople persist to treat me like dirt
Eu não durmo à noite, tempo porque moedas eu não deixo cairI don't sleep at night, time cause dimes I don't drop
Eu me arrisco e os vigias paramI sling and clockers cease
Comandantes em chefia quando eu estalo rocksCommanders in chiefs when I pop rocks
Cave fundo, você pode me reconhecerDig deep within, you might recognize me
Sou aquele com os olhos vermelhosI'm the one with the bloodshot eyes
Raios quentes de sol, batem no meu rosto como se eu fosse derreter baconHot rays of sun, beat down upon my face as if I'll melt bacon
Por que diabos minha mãe me chamou de roosevelt franklin?Why the hell my mother named me roosevelt franklin?
Eu .. não .. sei, então eu me esforço pra ganharI .. don't .. know, so I strive to gain
Só o senhor sabe que meus olhos viram a dorOnly the lord knows my eyes have seen the pain
Lágrimas descendo pelas minhas bochechas como chuvaTears comin down my cheeks like rain
Eu fui abusado, eles despiram a mente por diversãoI was abused, they stripped the mind for amusement
Agora eu caminho pelo caminho da confusão organizadaNow I walk the path of organized konfusion
Mas é só uma formalidade temporáriaBut it's only a temporary formality
Porque meu mano scott transforma ilusão em realidadeCause my man scott turns illusion into reality
Um pão (um pão), uma barra de manteigaA loaf of bread (a loaf of bread), a stick of butter
A mãe de alguém jaz, morta na sarjetaSomebody's mother lies, dead in the gutter
Então eu me movo rápido, pra passar logoSo I move quick fast, to get past quickly
Rapidamente, finalmente, os cops não conseguem me pegarSwiftly, at last, cops can't get with me
Não conseguem me atingir, não, nunca, eu sou esperto demais, as pessoas me subestimamCan't hit me, nah never I'm too nifty, people shittin me
Produtos nos projetos então eu empurro cinquentaProducts in the projects so I pump fifties
Em latas de refrigerante pra que os cães não me cheiremIn soda cans so dogs won't sniff me
Eu tô tomando as precauções certas (é)I'm takin the proper precautions (yeah)
Porque uma vez minha mãe me disse que ia fazer um abortoCause once my mother told me she was gonna get an abortion
Eu não consigo acompanhar.. a flutuação.. do tempoI can't keep track.. of the fluctuation.. of time
Alucinógenos continuam, abusando da minha menteHallucinogenics keep, abusin my mind
Preciso pegar, preciso pegar, preciso pegar, preciso pegarGotta pick up, gotta pick up, gotta pick up, gotta pick up
Mais produto, preciso me mover, preciso ir, não posso ficar preso; não aquiMore product, gotta move, gotta go I can't get stuck; not here
Não se eu quiser me tornar roosevelt franklin, o funcionário do anoNot if I wanna become roosevelt franklin the employee of the year
Eu uso bonés de beisebol sobre os olhos pra que você não consiga me verI wear baseball caps over my eyes so you can't make out
À noite quando estou parado na esquina comendo comida chinesaMe at night when I'm standin on the corner eatin chinese takeout
.. droga, quase esqueci, yo yo, eu tenho que sair.. damn I almost forgot, yo yo I have to break out
Yo não esquece que sua mãe te disse pra pegar essas coisasYo don't forget your moms told you to get that stuff
Um pão, uma barra de manteiga, um litro de leiteA loaf of bread, a stick of butter, container of milk
Um pão (um pão) uma barra de manteigaA loaf of bread (a loaf of bread) a stick of butter
(barra de manteiga), um.. litro de leite (litro de leite)(stick of butter), umm.. container of milk (container of milk)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Organized Konfusion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: