Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 417

Who Stole My Last Piece of Chicken?

Organized Konfusion

Letra

Quem Roubou Meu Último Pedaço de Frango?

Who Stole My Last Piece of Chicken?

De todas as coisas que minha mãe costumava cozinhar;Of all the things my momma used to cook;
Eu gostava.. de frango!I liked.. chicken!

[richard pryor][richard pryor]
Sabe aquele frango que eu coloquei na geladeira ontem à noite?You know that chicken I put in the refridgerator last night?
Bem, espero encontrá-lo quando chegar em casa, ou então!Well I expect to find it when I get home, or else!

[pharoahe monch][pharoahe monch]
Droga, dói muito lembrar desses (lembrar desses)Damn it really hurts my heart to remember these (remember these)
Dias lá atrás, nos anos setenta (setenta)Days way back, in the seventies (seventies)
Os únicos remédios que você conhecia eram os kool-aidsThe only aids you used to know was kool-aids
Pão de milho, tranças e curativos de milhoCorn-bread, corn-rows, and corn-br-aids
Sente-se, leia um livro como o Dr. SeussPull up a chair, read a book like dr. seuss
Tire a pele, coma toda a carnePeel off the skin, eat all the meat
Mastigue o osso e depois chupe a carneNibble on the bone, and then suck the goo
Cara, se minha mãe fosse o coronel, seu frango teria vendidoMan if my mother was the colonel, her chicken woulda sold
Ele até tinha um gosto melhor no dia seguinte, frioIt even taste better the next day cold
Frango-frango.. frango-frango-frango-frangoChick-chicken.. chick-chick-chick-chicken
Quando eu organizo meus pensamentos, eu me lembroWhen I collect my thoughts I recollect
Eu costumava ouvir minha mãe (minha mamãe)I used to listen to my moms (to my mommy)
Droga! todo dia,Damn it! everyday,
Menino, é melhor você arrumar seu quarto antes de sair pra brincarBoy you better clean up your room before you go outside and play

[prince poetry][prince poetry]
Yo monch, você se lembra quando a gente jogava skelly lá atrásYo monch you can remember when we used to play skelly way back
Tocando vinil, lado ou tampas, príncipe não brinca com issoBlastin wax, side or tops, prince don't play that
Uh-oh, são seis horas, estou atrasado para o jantarUh-oh, it's six o'clock, I'm late for dinner
Se minha garota não fosse a dele, eu definitivamente estaria com elaIf my girl wasn't his girl, I was definitely in her
Entrei nas saias de print (yo, você estava doido por um frango)Got in them print skirts (yo you was feenin for a chicken fix)
Corri para a cozinha e coloquei meu dedo na massa do pão de milhoRan in the kitchen and put my finger in the cornbread mix
....
Mãe grita que o jantar está pronto, porque ela é a chefeMom yells dinner's ready, cause she's the boss
Tudo que eu precisava era do meu ketchup e do meu molho apimentadoAll I needed was my ketchup, and my hot sauce
E meu, pão de milho, agora estou, pronto para atacarAnd my, cornbread, now i'm, ready to dig in
Tire a carne do osso e depois comi a pelePick the meat off the bone, and then I ate the skin

[richard pryor][richard pryor]
Mas eu vou te contar o que minha mãe diria..But I'll tell you, what my mother would say..
Alguém roubou meu pedaço de frango! ...Somebody stole my piece of chicken! ...
Mas eu vou te contar o que minha mãe diria..But I'll tell you, what my mother would say..
Alguém roubou meu pedaço de frango!Somebody stole my piece of chicken!

[pharoahe monch][pharoahe monch]
Rodando (up) rodando (up) um (dois) trêsRound (up) round (up) one (two) three
Estou fresco da fornada, e você não pode me pegarI'm fresh out of the batch, and you can't catch me
Sra. Mary Mac, toda vestida de pretoMrs. mary mac, all dressed in black
Ela é bem gordinha, e carrega um bastãoShe's rather fat, and she, carries a bat
Ela é a mulher mais intrometida da rua quando está quenteShe's the nosiest lady on the block when it's hot
Os policiais são atingidos quando jogamos swatCops get shot when we played swat
Mas ninguém nunca morreu, só choramosBut no one never died though, we just cried
Só para rir de novo quando minha mãe fez frito..Only to laugh again when my moms made fried..

[prince poetry][prince poetry]
Churrasco de frango no verão era a pedidaChicken barbecues in the summer was the move
Uhu! hah hah, hah hah hah, grande grooveWhoo! hah hah, hah hah hah, grand groove
Era a música que o grandmaster vic tocava no parqueWas the jam grandmaster vic played in the park
Passando pela escuridão, eu vi a faísca, assim como eu, troy e markPast the dark, I seen the spark, so did me, troy and mark
Fomos até a rib shack, pedimos frango e couveWent to the rib shack, ordered chicken and the collard
Mas não sobrou dinheiro na minha carteiraGreens but there's no money left in my wallet
Mas eu guardei cinquenta centavos para meu suco (sério?)But I kept fifty cents for my juice (word? )
Agora iríamos para a casa do troy e relaxar (uhh)Now we would go to troy's house and get loose (uhh)
....
[pharoahe monch][pharoahe monch]
Estou.. apenas.. olhando pela janela (janela)I'm.. just.. looking out of the window (window)
Observando o asfalto crescer (crescer) devagar (devagar)Watching the asphault grow (grow) slow (slow)
Meu melhor amigo era um g.i. joeMy best friend, was a g.i. joe
Embora ele tivesse carecas no seu afroAlthough he had bald spots in his afro
Brinque com as crianças da sua idade, era o que eles costumavam nos dizerPlay with the kids your own age, that's what they used to tell us
Eu fiquei com ciúmes, quando não podíamos correr com os mais velhosI got jealous, when we couldn't run with the big fellas
Os valentões da rua costumavam nos baterBullies on the block used to beat us
Eu era rápido como um gato, na verdade, eu era uma chitaI was quick as a cat, in fact, I was a cheetah
Especialmente quando jogávamos, siga o líderEs-pecially when we played, follow the leader
A pequena Suzy May Robinson costumava brincarLittle suzy may robinson used to play
De mostrar e contar com meu peterShow and tell with my peter
....
[prince poetry][prince poetry]
Eu costumava usar meus british walkers para a igrejaI used to rock my british walkers to church
Depois que o coral cantava, o pregador começava a pregarAfter the choir sang the preacher started to preach
Então eu tinha que procurarSo I had to search
Por uma caneta e um papel para me manter ocupadoFor a pen and some paper to keep myself occupied
Mas o aroma da cozinha veio e sentou ao meu ladoBut the aroma from the kitchen came and sat by my side
E disse, mmmmmmmm! você sabe que eu cheiro bemAnd said, mmmmmmmm! you know I smell good
Eu disse para mim mesmo, por favor, oh por favor reverendo, agora você poderiaI said to myself, please oh please reverend now would
Acelerar o sermão para eu poder decidirYou speed up the sermon so I can determine
Se vou ter ervilhas ou couveWhether i'ma have peas or collars greens
Com meu frango que estou desejandoWith my chicken that I'm yearnin
Virando-me para o diácono lá atrás, sussurrando,Turnin to the usher in the back, whispering,
Por favor, mantenha o monstro do frango longe da porta!Please keep the chicken monster from coming through
Mais tarde, à mesaThe crack of the door! later at the table
Mamãe bateu na minha mão até ficar doloridaMoms poppped my hand until it was sore
Porque eu comi o frango, antesCause I ate the chicken, before
Do pregador dizer a graça, mas estou pronto para me servirThe preacher said grace, but I'm ready to go for self
Mas não sobrou nenhum pedaço de frango na mesaBut there's not one piece of chicken on the table left
(o que aconteceu com aquela asa, cara?)(what happened to that wing man? )
(o que aconteceu com aquele frango?)(where that chicken go? )
Frango-frango-frango-frangoChick-chick-chick-chicken
(o que aconteceu com aquele frango?)(where that chicken go? )
Frango-frango-frango-frangoChick-chick-chick-chicken
Frango-frango-frango-frangoChick-chick-chick-chicken
Frango-frango-frango-frangoChick-chick-chick-chicken

[richard pryor][richard pryor]
Sabe aquele frango que eu coloquei na geladeira ontem à noite?You know that chicken I put in the refridgerator last night?
Bem, espero encontrá-lo quando chegar em casa, ou então!Well I expect to find it when I get home, or else!
Mas eu vou te contar o que minha mãe diria..But I'll tell you, what my mother would say..
Alguém roubou meu pedaço de frango!Somebody stole my piece of chicken!

Eu não peguei seu frango, popI didn't take your chicken pop

[prince poetry][prince poetry]
Apenas espere até eu chegar em casa, porque não sobrou frangoJust wait til I get home, cause ain't no chicken left
(hey, tudo bem)(hey that's cool)
A Sra. Clarabell pegou o último pedaço de frangoMiss clarabell took the last piece of chicken
(isso é legal!)(that's cool!)




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Organized Konfusion e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção