Tradução gerada automaticamente
Maintain
Organized Konfusion
Manter
Maintain
[prince poetry][prince poetry]
Estou sentado na beira da cama e já tô cansadoI'm sitting at the edge of my bed and I'm fed
De pensamentos negativos correndo na minha cabeçaUp with negative thoughts running straight through my head
A vida tá pronta e eu não consigo agir, é difícilLife's ready and I can't make moves, it's hard
E eu pensei que seria legal comprar um tênis pro meu paiAnd I thought it would have been nice to buy papa dukes some shoes
Os caras tentam passar a perna, pressão nos meus ombrosNiggas try to get over, pressure on my shoulders
Lancei o disco pesado em outubro de 91Dropped the fat lp in '91 of october
Agora que tô mais velho e meu pai se foiNow that I'm older and my man pops is gone
Meu foco tá mais forte, mãe levanta a cabeça, temos que seguir em frenteMy focus is stronger, mom pick up your head, gotta move on
Você se lembra que o sr. J costumava dizer que os beats eram pesados?Do you remember mr. j used to say the beats was fat
Mas quando se trata de negócios, meu irmão, não brincaBut when it comes to business, nigga don't play
Eu olho além de todo esse estresse pra buscar o destinoI look beyond all this stress to seek fate
Muitos homicídios, taxas de desemprego nas alturasMad homicides, unemployment rates sky high
O garoto disparando, a polícia pegou ele lá foraShorty busting caps, cops caught him out there
Drama de dia e a mãe dele nem se importavaDaytime drama and his mama didn't care
É por isso que eu deveria estar rimando e empacotando pistolas na quebradaThat's why I should be rapping and packing pistols on the bully
Mas os caras tão me estressando e eu não tô ganhando o suficienteBut niggas be stressing me and I ain't paid in fully
Então tô soltando algo mais pesado, não é pra famaSo I'm dropping something fatter, not for props
Estamos respeitando a parada, hopsWe're respecting the matter, hops
Eu tô pesado, confere minhas estatísticas, o príncipe solta dados pra mim e pro meu paiI'm fat, check my stats, prince drops data for me and my man pops
Rolls-Royce e eu sempre sendo assediado pela políciaRolls-royce and myself are always getting mad harassed by the cops
Então agora tô na oficina criando obras-primasSo now I'm in the chop shop creating masterpieces
Então não importa o dinheiro que meu rótulo engraçado lançaSo it don't matter money what my funny label releases
Agradeço às ruas e aos meus parceiros que me formaramThanks to the streets and my peeps that made me
E o la-la-lee, la-la-leeAnd the la-la-lee, la-la-lee
Temos que manter (repete 8x)We gotta maintain (repeat 8x)
[pharoahe monch][pharoahe monch]
Agora já foi d-i-z-i-d-o, um homem adulto não deveria chorarNow it's been saaaaaaaaaaid, a grown man ain't supposed to cry
Então por que, há lágrimas nos meus olhos?So whyyyyyy, are there tears inside my eyes?
Eu acordo de manhã, surge um novo problemaI wake up in the morning, get some new problem
Eu simplesmente não consigo resolvê-losI just can't solve 'em
Yo, garoto extremo, tô te dizendo, tô à beira de ? ? ?Yo, extreme kid, I'm telling you man, I'm on the brink of ? ? ?
Quem é aquele homem no espelho? ha!Who's that man in the mirror? ha!
A imagem tá ficando cada vez mais clara, ha!The picture's getting clearer and clearer, ha!
O fim tá chegando cada vez mais perto, ha!The end is coming nearer and nearer, ha!
Dá uma boa olhada no que você teme, ha!Take a good look at what you fear, ha!
O tempo avança e é uma nova cançãoTime marches on and it's a new song
É uma nova manhã, é uma nova auroraIt's a new morning, it's a new dawn
Pés, não me falhem agora, eu preciso chegar ao estúdio de algum jeitoFeet don't fail me now, I got to make it to the studio someway somehow
Mas eu preciso de um pouco de alimento primeiroBut I need a little bit of nourishment first
Eu paro na loja pra matar minha sedeI stop at the store to quench my thirst
Por que eles tão me observando comprar meu suco?Why are they watching me buy my juice?
Por que eles têm que ficar de olho na minha compra de suco?Why must they clock my buy my juice?
Só me dá meu troco e por favor coloca na minha mãoJust give me my change and please put my change in my hand
Irmão, você me ouviria se eu não tivesse um bronzeado?Man would you listen to me if I didn't have a tan?
Tudo que você precisa fazer é mostrar um pouco de decênciaAll you have to do is show some decency
Mas você quer fazer o monstro sair de mimBut you want to bring out the beast in me
Meu pai sempre me disse... seja tudo que você pode serPapa always told me...be all you can be
E mantenha, temos que manterAnd maintain, gotta maintain
(ad-libs até o fim)(ad-libs to end)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Organized Konfusion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: