Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 261
Letra

Perigo

Danjer

Intro:Intro:
Acorda, seu otário (que horas são?)Wake your punk ass up (what time is it? )

Louieville:Louieville:
Cansado pra caralho, acabei de acordar, o que tá rolando?Tired as fuck just woke up what's goin' on?
Tiroteio, 3 gritando, soa o alarmeGun clapper 3 yelling sound thee alarm
Isso não é um treino, se mexe, seu filho da puta, porque eles estão aquiThis ain't no drill move your fuckin' ass cause they here
Passa a máscara, gás lacrimogêneo tá no arPass the mask tear gas is tossed in the air
Estamos cercados, a rua tá cheia, não dá pra esperar maisWe're surrounded street is crowed can't wait no more
Primeiro quebra, fodeu, arrebenta essa porta da frenteFirst break fuck bust through that front door
Poppadidick e se eles dobrarem, vão se ferrarPoppadidick and if they double up they get splitted
Dá neles, fodeu, não valeu nada, benedic arnoldHit 'em did 'em no damn good benedic arnold
Calma, não precisa entrar em pânicoCalm yourself there's no need for panicing
Balas no peito, deixando ele duro como manequimSlugs to him chest leavin' himself stiff like manakins
É isso, a pior forma de morrerMen it is, the fuckin' worst way to die
Mas quando eu morrer, vou pra cima com minha 9But when I die I'm goin' all out with my five

Top dawg:Top dawg:
Mas espera aí, mano, eu tô contigo, você tá comigo?But hold on son I got your back you got mine?
Primeira escolha, se mexer ou flinchar, deixa eles sem colunaFirst pick flinch or move leave 'em spine
Na mesa, vomitando, barriga do umbigoOn the table, spit belly from the navel
Incapaz de falar, eu sigo, chuto essa bagunçaUnable to talk his trash I stalk kick that mayheim

Louieville:Louieville:
Vamos seguir em frente, você sabe que somos fortesLet's move along, you know we stand strong
Allah tá com a gente, então não vamos errarAllah got our backs so we won't go wrong
Porque a situação tá quente na nossa caraCause shit is all hot up in our face
Acho que devíamos ir pra um lugar seguroI think we should slide to a place where it's safe
Vamos láCome on

Top dawg:Top dawg:
O tempo tá passando, sem olhar pra trás ou fazer de contaTime's a wastin' no lookin' back or move fakin'
Demônios de todos os tipos cruzam linhas, então agora tô pensandoDevils of all kinds cross lines so now I'm thinkin'
Rota de fuga (sem dúvida) porque as chances estão longe de serem iguaisEscape route (no doubt) cause odds is far from even
Sem brincadeira, loc, só espero que a gente veja essa noiteNo joke loc I just hope we see this evening

Louieville:Louieville:
Só esteja pronto pra qualquer coisa, venha vestido pra açãoJust be ready for whatever, come dress for action
Se a gente passar por ele, se não, a gente atiraIf we gettin' pass him if not we just blastin'
Então que não chegue a issoHim so let it not, have to come down to that
Mas por enquanto, mano, mantenha a porra da arma onde táBut for now son keep the fuckin' mack where it's at

FalandoTalking

Top dawg:Top dawg:
Basta uma vez e uma palavra pra fazer meus manos ficarem com invejaIt takes one time and a word to start my niggas to envy
Você não sabe como é depois que escureceYou don't know how it is after dark
Então para de achar que a gente se importaSo stop figuring that we give a fuck
Porque você sabe que eu não dou a mínimaCause you know me not give a fuck
Nesse mato, andamos com a espingardaIn this jungle walk we stalk with the shottie
As bombas, vem tentar se colocar nos nossos sapatos, garotinhoThe pumps, come try and put yourself in our boots likkle youth
Melhor encarar essa loucura que você começou na sua raizBetter face behind this madness you done started in your root

Louieville:Louieville:
Então quem é você, imitador, parado aliSo who be you copy cat standing over there
Tentando se esclarecer e cara a cara com minha lágrima secaTrying to come clear and face to face with my dry tear
Eu levanto o inferno, cheira do que eu inaloI raise hell smells from my inhales
Minha mente não tá aqui e não acho que você queira ir pra láMy minds not here and I don't think you want to go there
Então fique longe, ou vai ser rasgado por trásSo stand clear, or get ripped from the rear
Na sua cabeça, o.g.c. pagou o preço pra te deixar vermelho (de saco cheio)To your head, o.g.c. payed dues to get you red (fed up)
Seja como for, traga sua chama, você pode chamar de bagunçaWhatever, bring your flame you can call it ruckus
A gente faz a parada tão quente que você pode chamar isso de waco texas (boom)We make shit so hot you can call this waco texas (boom)

Starange:Starange:
Eu sou estranho, mano, eu fico sinistro no flowI beez starange man I gets wicked on the flow

Louieville sluggah:Louieville sluggah:
É louieville, você sabe que eu carrego o bastão assimIt's louieville you know I pack the bat like so

Top dawg:Top dawg:
Eu sou o top dawg, mas melhor conhecido como o oI be the top dawg but better known as the o

Todos:All:
Filhos da puta, melhor agir como se soubessem, yoMotherfucks better act like they know yo




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Originoo Gunn Clapazz e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção