Tradução gerada automaticamente

Bocca Di Rosa
Ornella Vanoni
Boca de Rosa
Bocca Di Rosa
A chamavam de boca de rosa,La chiamavano bocca di rosa,
Fazia amor, fazia amorMetteva l'amore, metteva l'amore
A chamavam de boca de rosaLa chiamavano bocca di rosa
Fazia amor acima de tudo.Metteva l'amore sopra ogni cosa.
Assim que chegou na estaçãoAppena scesa alla stazione
Da cidade de São VicárioDel paesino di san vicario
Todos perceberam com um olharTutti si accorsero con uno sguardo
Que não se tratava de uma missionária.Che non si trattava di un missionario.
Tem quem faz amor por tédioC'è chi l'amore lo fa per noia
Quem escolhe isso como profissãoChi se lo sceglie per professione
Boca de rosa não era nenhuma das duasBocca di rosa né l'uno né l'altro
Ela fazia por paixão.Lei lo faceva per passione.
Mas a paixão muitas vezes levaMa la passione spesso conduce
A satisfazer os próprios desejosA soddisfare le proprie voglie
Sem investigar se o desejadoSenza indagare se il concupito
Tem o coração livre ou se é casado.Ha il cuore libero oppure ha moglie.
E foi assim que de um dia pro outroE fu così che da un giorno all'altro
Boca de rosa atraiu pra siBocca di rosa si tirò addosso
A ira feroz das cadelasL'ira funesta delle cagnette
A quem tinha roubado o osso.A cui aveva sottratto l'osso
Mas as comadres de um vilarejoMa le comari di un paesino
Não brilham exatamente em iniciativaNon brillano certo in iniziativa
As contramedidas até aquele pontoLe contromisure fino a quel punto
Se limitavam à invectiva.Si limitavano all'invettiva.
Sabe-se que o povo dá bons conselhosSi sa che la gente dà buoni consigli
Sentindo-se como Jesus no templo,Sentendosi come gesù nel tempio,
Sabe-se que o povo dá bons conselhosSi sa che la gente dà buoni consigli
Se não pode mais dar o mau exemplo.Se non può più dare il cattivo esempio.
Assim uma velha nunca casadaCosì una vecchia mai stata moglie
Sem filhos, sem mais desejos,Senza mai figli, senza più voglie,
Tomou a liberdade e com certeza o gostoSi prese la briga e di certo il gusto
De dar a todas o conselho certo.Di dare a tutte il consiglio giusto.
E se dirigindo às traídasE rivolgendosi alle cornute
As chamou com palavras astutas:Le apostrofò con parole argute:
"O roubo de amor será punido -"il furto d'amore sarà punito -
Disse - pela ordem estabelecida".Disse - dall'ordine costituito".
E elas foram até o comissárioE quelle andarono dal commissario
E disseram sem rodeios:E dissero senza parafrasare:
"Aquela nojenta já tem clientes demais"quella schifosa ha già troppi clienti
Mais que um consórcio alimentar".Più di un consorzio alimentare".
E chegaram quatro policiaisEd arrivarono quattro gendarmi
Com os penachos, com os penachosCon i pennacchi con i pennacchi
E chegaram quatro policiaisEd arrivarono quattro gendarmi
Com os penachos e com as armas.Con i pennacchi e con le armi.
Frequentemente os policiais e os carabineirosSpesso gli sbirri e i carabinieri
Ficam devendo ao seu deverAl proprio dovere vengono meno
Mas não quando estão em alta fardaMa non quando sono in alta uniforme
A acompanharam até o primeiro trem.L'accompagnarono al primo treno.
Na estação estavam todosAlla stazione c'erano tutti
Do comissário ao sacristãoDal commissario al sagrestano
Na estação estavam todosAlla stazione c'erano tutti
Com os olhos vermelhos e o chapéu na mão,Con gli occhi rossi e il cappello in mano,
A se despedir de quem por um tempoA salutare chi per un poco
Sem pretensões, sem pretensõesSenza pretese senza pretese
A se despedir de quem por um tempoA salutare chi per un poco
Trouxe o amor para o país.Portò l'amore nel paese.
Havia um cartaz amareloC'era un cartello giallo
Com uma escrita pretaCon una scritta nera
Dizia: "adeus boca de rosaDiceva: "addio bocca di rosa
Com você vai embora a primavera".Con te se ne parte la primavera".
Mas uma notícia um pouco originalMa una notizia un po' originale
Não precisa de nenhum jornalNon ha bisogno di alcun giornale
Como uma flecha que do arco saiCome una freccia dall'arco scocca
Voa rápido de boca em boca.Vola veloce di bocca in bocca.
E na estação seguinteE alla stazione successiva
Muita mais gente do que quando partiuMolta più gente di quando partiva
Quem mandou um beijo, quem jogou uma florChi mandò un bacio, chi gettò un fiore
Quem se inscreveu para duas horas.Chi si prenota per due ore.
Até o padre que não desprezaPersino il parroco che non disprezza
Entre um miserere e uma extrema unçãoFra un miserere e un'estrema unzione
O bem efêmero da belezaIl bene effimero della bellezza
Quer ao seu lado na procissão.La vuole accanto in processione.
E com a virgem na primeira filaE con la vergine in prima fila
E boca de rosa pouco distanteE bocca di rosa poco lontano
Leva-se a passear pelo paísSi porta a spasso per il paese
O amor sagrado e o amor profano.L'amore sacro e l'amor profano



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ornella Vanoni e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: