Tradução gerada automaticamente
Hino Órfico 58 - à Eros (Ἔρωτος, θυμίαμα ἀρώματα)
Ὀρφεύς (Orféu)
58. Amor, incenso, perfumes (Hino Órfico 58 - à Eros)
Hino Órfico 58 - à Eros (Ἔρωτος, θυμίαμα ἀρώματα)
Vou dar um chute certeiro
Κικλήσκω μέγαν
Kiklískoh mǽgan
Erasmo puro
ἁγνόν ἐράσμιον
agnón ærázmion
Eu sou o Amor
ἡδὺν Ἔρωτα
idýn Ǽrohta
toxalki
τοξαλκῆ
toxalkí
pterossauro
πτερόεντα
ptæróænda
ardente, veloz, veloz
πυρίδρομον, εὔδρομον ὁρμῇ
pyrídromon, évdromon ormí
simpatizantes
συμπαίζοντα
symbaizonda
Meu Deus, aqui estão eles
θεοῖς ἠδὲ
thæís idǽ
homens mortais
θνητοῖς ἀνθρώποις
thnitís anthróhpis
Eupalamon, de dois gumes, com todas as chaves
εὐπάλαμον, διφυῆ, πάντων κληῗδας ἔχοντα
efpálamon, diphyí, pándohn kliídas ǽkhonta
etéreo, celestial, pontino, ctônico, seja lá o que for
αἰθέρος οὐρανίου, πόντου, χθονός, ἠδ’ ὅσα
aithǽros ouraníou, póndou, khthonós, id' ósa
mortais
θνητοῖς
thnitís
espíritos eternos
πνεύματα παντογένεθλα
pnévmata pandoyǽnæthla
Deusa pastando na grama
θεὰ βόσκει χλοόκαρπος
thæá vóskei khloókarpos
Veja a largura do Tártaro, Ponto
ἠδ’ ὅσα Τάρταρος εὐρὺς ἔχει, πόντος
id' ósa Tártaros evrýs ǽkhei, póndos
Você será um tolo, pois só você detém o controle de todas essas coisas
θ’ ἁλίδουπος· μοῦνος γὰρ τούτων πάντων οἴηκα κρατύνεις
th' alídoupos; mounos gar toutohn pándohn íika kratýneis
mas, felizmente
ἀλλά, μάκαρ
allá, mákar
Conhecimento puro, mistério e unidade
καθαραῖς γνώμαις μύστῃσι συνέρχου
katharais gnóhmais mýstisi synǽrkhou
vicioso d' ectópicos
φαύλους δ’ ἐκτοπίους
phávlous d' æktopíous
Você virá correndo das quatro direções
θ’ ὁρμὰς ἀπὸ τῶνδ’ ἀπόπεμπε
th'ormás apó tóhnd' apópæmbæ



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ὀρφεύς (Orféu) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: