Tryin to Help
Orson
Tentar Ajudar
Tryin to Help
Venha, baby
Come on, Baby-
Pra quê enfrentar muito tempo?
Why the long face?
Você está atrapalhando o espaço da minha cabeça!
You're messing up my head space!
Eu posso ver que você teve um dia duro
I can see you've had a hard day-
Vamos falar disso de qualquer maneira.
Let's talk about it anyway.
Hey, há milhões de maneiras de fazer a mesma coisa.
Hey- there's million ways to do the same thing.
Você não sabe se você tem problemas
Don't you know if you got problems-
Que eu estou aqui pra ajudar você a resolvê-los?
That I'm here to help you solve 'em?
Amor, eu apenas estou tentando ajudar.
Love, I'm only tryin to help-
Eu estou somente tentando fazer isso através de outro dia.
I'm only tryin to make it through another day.
Eu não digo sempre a coisa certa
i don't always say the right thing-
Então deixe-me fazer melhor
So let me make it better.
Mas se eu tento anotá-la
But if I try to write it down-
Não vá rasgar minha carta.
Don't go tearing up my letter.
Hey, há um milhão de caminhos pra fazer a mesma coisa.
Hey- there's a million ways to do the same thing.
Eu sei eu nem sempre começo
I know I don't always get it-
Mas você precisa me dar crédito
But you've got to give me credit.
Amor, eu apenas estou tentando ajudar.
Love, I'm only tryin to help-
Eu estou somente tentando fazer isso através de outro dia.
I'm only tryin to make it through another day.
Comunicação shake-down.
Communication shake-down.
É sempre a mesma coisa.
It's always the same thing.
Você ainda é minha fusão favorita
You're still my favorite meltdown,
Eu te dou tudo.
I'd give you everything.
Eu já vi esse filme antes
I've seen this movie before-
Nós damos/ Nós demoramos ainda mais.
We give/ We take even more.
Você ainda é o time que eu estou a favor
You're still the team I am for-
Mas não pode parar de contar os pontos!
But you can't stop keeping score!
Amor, eu apenas estou tentando ajudar.
Love, I'm only tryin to help-
Eu estou somente tentando fazer isso através de outro dia.
I'm only tryin to make it through another day.
Deixe-me pegar meu caminho
Let me get my way.
Você sempre pegar seu caminho.
(You always get your way.)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Orson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: