Tradução gerada automaticamente

Anita's Heart
Fernando Ortega
Coração da Anita
Anita's Heart
Ela te conta como suas caminhadas pelo cânion podem acalmar o medo de uma mãe.She tells you how her canyon walks can ease a mother's fear.
As trilhas e grandes bosques a confortam,The trails and big groves comfort her,
e ela se sente próxima de Deus lá fora.she feels close to god out there.
Mas é assim que ela consegue seguir em frente, ela abriu mão de muito por dentro.But that's just how she makes it through, she's given up a lotinside.
E mesmo entre aquelas árvores espalhadasAnd even in those spreading trees
e ela ainda vai desabar e chorar.she'll still break down and cry.
Ela está orando de novo para que a filha pouse com os dois pés no chão.She's praying again her daughter will land with both feet on theground.
Ninguém sabe pra onde ela vai, ou se um dia vai voltar.Nobody knows which, way she'll go, or if she'll ever comearound.
Talvez dessa vez ela finalmente encontre os pedaços que se despedaçaram.Maybe this time she'll finally find the pieces that have comeapart.
E não haverá mais quebras, não haverá mais quebras de coração.And there'll be no more breaking, no more breaking eitherheart.
Ela carrega uma fotografia de sua linda e esguia garota.She carries around a photograph of her beautiful, coltish girl.
Com uma camisa branca grande, a cabeça jogada para trás,In a big white shirt, her head tossed back,
um espírito livre neste mundo.a free spirit in this world.
Você quer esquecer tudo que ela fez, e tudo que ela comprometeu.You want to forget all that she's done, and all she'scompromised.
Você pode fechar os olhos e acreditar que agora,You can close your eyes and believe that now,
ela é a mesma garota disfarçada.she's the same girl in disguise.
Ela está orando de novo para que a filha pouse com os dois pés no chão.She's praying again her daughter will land with both feet on theground.
Ninguém sabe pra onde ela vai, ou se um dia vai voltar.Nobody knows which, way she'll go, or if she'll ever comearound.
Talvez dessa vez ela finalmente encontre os pedaços que se despedaçaram.Maybe this time she'll finally find the pieces that have comeapart.
E não haverá mais quebras, não haverá mais quebras de coração.And there'll be no more breaking, no more breaking eitherheart.
O coração da mãe, amplo como o mar,Her mothers heart, wide as the sea,
balançaria ela de volta em uma maré crescente.would rock her back on a rising tide.
Ela acolhe a memória, então a deixa ir,She cradles the memory, then lets it go,
e ela tem que deixar a garota pra trás.she has to leave the girl behind.
Ela está orando de novo para que a filha pouse com os dois pés no chão.She's praying again her daughter will land with both feet on theground.
Ninguém sabe pra onde ela vai, ou se um dia vai voltar.Nobody knows which, way she'll go, or if she'll ever comearound.
Talvez dessa vez ela finalmente encontre os pedaços que se despedaçaram.Maybe this time she'll finally find the pieces that have comeapart.
E não haverá mais quebras, não haverá mais quebras,And there'll be no more breaking, there'll be no more breaking,
não haverá mais quebras, não haverá mais quebras de coração.there'll be no more breaking, no more breaking either heart.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fernando Ortega e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: