Tradução gerada automaticamente

Rocky Road To Dublindown The River
Orthodox Celts
Caminho Pedregoso Para Dublin
Rocky Road To Dublindown The River
No alegre mês de junho, de casa eu partiIn the merry month of June from my home I started
Deixei as garotas de Tuam quase com o coração partidoLeft the girls of Tuam nearly broken hearted
Saudei meu pai querido, beijei minha mãe amadaSaluted father dear kissed me darlin' mother
Bebi uma pint de cerveja pra afogar a dor e as lágrimasDrank a pint of beer me grief and tears to smother
Então fui colher o milho, deixar onde nasciThen off to reap the corn, leave where I was born
Cortei um espinho forte pra espantar fantasmas e duendesCut a stout black thorn to banish ghost and goblins
Um par novinho de sapatos rangia sobre os pântanosBrand new pair of brogues rattled o'er the bogs
Assustando todos os cães no caminho pedregoso pra DublinFrightened all the dogs on rocky road to Dublin
Refrão:Chorus :
Um, dois, três, quatro, cincoOne two three four five
Caça a lebre e manda ela descer o caminho pedregosoHunt the hare and turn her down the rocky road
E o caminho todo até Dublin, whack fol lol de raAnd all the way to Dublin whack fol lol de ra
Em Mullingar, naquela noite, descansei os membros cansadosIn Mullingar that night I rested limbs so weary
Parti ao amanhecer, leve e arejado na manhã seguinteStarted by daylight next morning light and airy
Tomei um gole do puro pra não deixar meu coração afundarTook a drop of the pure to keep my heart from sinking
Essa é uma cura irlandesa quando ele tá a fim de beberThat's an Irish cure whene'er he's on for drinking
Ver as garotas sorrir, rindo o tempo todoTo see the lasses smile, laughing all the while
Com meu jeito curioso, faria seu coração borbulharAt my curious style, t'would set your heart a-bubbling
Perguntei se eu estava contratado, salário eu exigiaAx'd if I was hired, wages I required
Estava quase cansado no caminho pedregoso pra DublinI was almost tired on rocky road to Dublin
Em Dublin, ao chegar, achei uma penaIn Dublin next arrived I thought it such a pity
Ser privado tão cedo de ver aquela cidade lindaTo be so soon deprived a view of that fine city
Então dei uma volta entre a alta sociedadeThen I took a stroll among the quality
Um embrulho foi roubado em uma localidade arrumadaBundle it was stole in a neat locality
Algo cruzou minha mente, então olhei pra trásSomething crossed my mind, then I looked behind
Nenhum embrulho eu consegui achar, meu bastão balançandoNo bundle could I find upon me stick a-wobblin'
Perguntando pelo ladrão, disse que meu sotaque de ConnaughtEnquiring for the rogue, said me Connaught brogue
Não estava muito na moda no caminho pedregoso pra DublinWasn't much in vogue on rocky road to Dublin
De lá eu escapei, meu ânimo nunca falhandoFrom there I got away my spirits never failing
Pousei no cais enquanto o navio estava zarparLanded on the quay as the ship was sailing
O capitão gritou pra mim, disse que não tinha lugarCaptain at me roared, said that no room had he
Quando pulei a bordo, encontrei um quarto pro PaddyWhen I jumped aboard, a cabin found for Paddy
Lá entre os porcos, fiz algumas palhaçadasDown among the pigs, Played some funny rigs
Dancei algumas danças animadas, a água ao meu redor borbulhandoDanced some hearty jigs, the water round me bubblin'
Rumo a Holyhead, desejava estar mortoOff to Holyhead, wished myself was dead
Ou melhor ainda, em vez disso, no caminho pedregoso pra DublinOr better far, instead, on rocky road to Dublin
Os rapazes de Liverpool, quando finalmente chegamosThe boys of Liverpool, when we safely landed
Me chamaram de tolo, não consegui mais aguentarCalled myself a fool, I could no longer stand it
O sangue começou a ferver, o temperamento eu perdiBlood began to boil, temper I was losin'
A pobre velha Erin, eles começaram a ofenderPoor old Erin's isle they began abusin'
"Hurrah, minha alma" eu disse, meu shillelagh eu soltei"Hurrah me soul" sez I, me shillelagh I let fly
Os garotos de Galway estavam por perto, viram que eu estava mancandoGalway boys were by, saw I was a hobble in
Então, com um grande Hurrah, se juntaram à brigaThen with a loud Hurrah, joined in affray
Rapidamente abriram caminho, no caminho pedregoso pra DublinQuickly cleared the way, on rocky road to Dublin



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Orthodox Celts e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: