395px

Dama Espanhola - Versão Boghran

Orthodox Celts

Spanish Lady Boghran Version

As I went down through Dublin City at the hour of twelve at night.
Who should I see but a Spanish Lady washing her feet by candle light.
First she washed them, then she dried them o'er the fire of ashy coal.
In all my life I ne'er did see a maid so sweet about the sole.

CHORUS
Whack fol the turra lura laddie, whack fol the turra lura lay.

As I went down through Dublin City at the hour of half past eight.
Who should I see but the Spanish lady brushing her hair in the broad daylight.
First she tossed it then she brushed it, on her lap was a silver comb.
In all my life I ne'er did see a maid so sweet since I did roam.

As I went down through Dublin City as the sun began to set.
Who should I spy but the Spanish lady catchin' a moth in a golden net.
When she saw me, then she fled me, lifting her petticoat over knee.
In all my life I ne'er did see a maid so sweet as the Spanish lady.

I've wandered north, I've wandered south, through Stonybatter and Patrick's close.
Up and around by the Glouster Diamond, back by Napper Tandy's house.
Old age has laid her hand on me cold as a fire of ashy coal.
In all my life I ne'er did see a maid so sweet since I did roam

Dama Espanhola - Versão Boghran

Enquanto eu descia pela cidade de Dublin à meia-noite.
Quem eu vi, senão uma dama espanhola lavando os pés à luz de vela.
Primeiro ela os lavou, depois os secou sobre o fogo de carvão em brasa.
Em toda a minha vida, nunca vi uma moça tão doce quanto a dela.

REFRÃO
Viva a turra lura, rapaz, viva a turra lura, ô lay.

Enquanto eu descia pela cidade de Dublin às oito e meia da noite.
Quem eu vi, senão a dama espanhola escovando o cabelo sob a luz do dia.
Primeiro ela jogou para trás, depois escovou, em seu colo havia um pente de prata.
Em toda a minha vida, nunca vi uma moça tão doce desde que comecei a vagar.

Enquanto eu descia pela cidade de Dublin quando o sol começou a se pôr.
Quem eu avistei, senão a dama espanhola pegando uma mariposa em uma rede dourada.
Quando ela me viu, então ela fugiu, levantando a saia até o joelho.
Em toda a minha vida, nunca vi uma moça tão doce quanto a dama espanhola.

Eu vagabundei para o norte, eu vagabundei para o sul, por Stonybatter e Patrick's Close.
Subindo e descendo pelo Glouster Diamond, voltando pela casa de Napper Tandy.
A velhice colocou sua mão em mim, fria como um fogo de carvão em brasa.
Em toda a minha vida, nunca vi uma moça tão doce desde que comecei a vagar.

Composição: