Tradução gerada automaticamente

Spanish Lady Boghran Version
Orthodox Celts
Dama Espanhola - Versão Boghran
Spanish Lady Boghran Version
Enquanto eu descia pela cidade de Dublin à meia-noite.As I went down through Dublin City at the hour of twelve at night.
Quem eu vi, senão uma dama espanhola lavando os pés à luz de vela.Who should I see but a Spanish Lady washing her feet by candle light.
Primeiro ela os lavou, depois os secou sobre o fogo de carvão em brasa.First she washed them, then she dried them o'er the fire of ashy coal.
Em toda a minha vida, nunca vi uma moça tão doce quanto a dela.In all my life I ne'er did see a maid so sweet about the sole.
REFRÃOCHORUS
Viva a turra lura, rapaz, viva a turra lura, ô lay.Whack fol the turra lura laddie, whack fol the turra lura lay.
Enquanto eu descia pela cidade de Dublin às oito e meia da noite.As I went down through Dublin City at the hour of half past eight.
Quem eu vi, senão a dama espanhola escovando o cabelo sob a luz do dia.Who should I see but the Spanish lady brushing her hair in the broad daylight.
Primeiro ela jogou para trás, depois escovou, em seu colo havia um pente de prata.First she tossed it then she brushed it, on her lap was a silver comb.
Em toda a minha vida, nunca vi uma moça tão doce desde que comecei a vagar.In all my life I ne'er did see a maid so sweet since I did roam.
Enquanto eu descia pela cidade de Dublin quando o sol começou a se pôr.As I went down through Dublin City as the sun began to set.
Quem eu avistei, senão a dama espanhola pegando uma mariposa em uma rede dourada.Who should I spy but the Spanish lady catchin' a moth in a golden net.
Quando ela me viu, então ela fugiu, levantando a saia até o joelho.When she saw me, then she fled me, lifting her petticoat over knee.
Em toda a minha vida, nunca vi uma moça tão doce quanto a dama espanhola.In all my life I ne'er did see a maid so sweet as the Spanish lady.
Eu vagabundei para o norte, eu vagabundei para o sul, por Stonybatter e Patrick's Close.I've wandered north, I've wandered south, through Stonybatter and Patrick's close.
Subindo e descendo pelo Glouster Diamond, voltando pela casa de Napper Tandy.Up and around by the Glouster Diamond, back by Napper Tandy's house.
A velhice colocou sua mão em mim, fria como um fogo de carvão em brasa.Old age has laid her hand on me cold as a fire of ashy coal.
Em toda a minha vida, nunca vi uma moça tão doce desde que comecei a vagar.In all my life I ne'er did see a maid so sweet since I did roam



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Orthodox Celts e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: