Tradução gerada automaticamente
Been Down Too Long
Oschino
Fui Abaixo Tempo Demais
Been Down Too Long
Essa é a minha história, oschino vagabundoThis is my story, oschino nigga
Foda-se, cedo demaisFuckin early
[refrão][hook]
Você ficou pra baixo tempo demaisYou've been down too long
Você ficou segurandoYou've been holdin on
Acorda sonhadorWake up dreamer
Você ficou pra baixo tempo demaisYou've been down too long
[verso 1][verse 1]
Os filhos da puta dizem que sou toloMuthafuckas say that i'm foolish
Por vender crack, saí da escolaTo sell crack, dropped out of school
E empurrando aquele buick, não tava nem aí pra músicaAnd pushing that buick, wasn't fucking with music
E meus bolsos estavam vazios, minha mente não tava certaAnd my pockets was low, my mind wasn't right
Minha vida era um caos, a vida era uma apostaMy shit was in shambles, life was a gamble
Sem amigos, só meu 38 com fita na empunhaduraNo friends, just my 38 snub with tape on the handle
Sem luz, pra comer a gente tinha que ver com uma velaNo lights, just to eat we had to see with a candle
Através das provações e tribulações, eu forjei satanásThrough the trials and tribulations, i forged satan
Sem aquecimento, tive que dormir no frio, estava perdendo a paciênciaNo heat, had to sleep in the cold, i was running out of patience
Pai morreu, drogas levaram minha mãeDad's dead, drugs had momma
Juiz me sentenciou sem vírgulaJudge sentenced me with no comma
Trouxe drama como osama -- bin ladenO bring drama like osama -- bin laden
Na cozinha picando e embalando, a migalhaIn the kitchen chopping and bagging, the crumb
Pegando a carona, isso é coisa real, vagabundo, não tô me gabandoCoppin the wagon, this is real shit nigga not braggin
De onde eu venho, os caras vão atirar em vocêWhere i'm from niggaz'll shoot at you
Não estar na cadeia, algo novo pra vocêNot being in jail, something new to you
Não pode morrer, quem vai pagar seu funeral?Can't die, who'll pay for your funeral?
A vida é incomumLife is unusual
Fui de nada a usar relógios cartier com números romanosWent from nothing to wearing cartaire watches with the roman numerals
Vagabundo..Nigga..
[refrão][hook]
[verso 2][verse 2]
Caminha comigo, galera..Walk with me y'all..
De prisão em prisão, cadeia em cadeiaFrom prison to prison, jail to jail
Dois anos seguidos, um vagabundo só sobreviveu com cartasTwo years straight, a nigga just survived off mail
Você sabe, os caras me odiavam, balas me penetravamYou know, niggaz hated me, bullets penetrated me
Os policiais me infiltravam, foda-se o que vocês dizem pra mim?Cops infotrated me, fuck you niggaz say to me?
Não estou em turnê, tenho que sufocar a ruaI'm not on tour, i got to smother the strip
Underdog, minha cara não apareceu na capa de nadaUnderdog, my face ain't graced the cover of shit
Fui pra baixo tempo demais como mandela com o apartheidBeen down too long like mandela with apartheid
Escravo com esse algodão, fui criado com essa glockSlave with this cotton, i was raised with this glock'n
Pronto pra estourar como ozônio pra turboBout to start poppin like ozone to turbo
Os caras não podem me machucar, oh merda, pegando fogoNiggaz can't hurt o, o shit blazin
Oh, estive em leitos de hospital, estive em jaulasO been in hospital beds, been in cages
Oh, tenho feridas de bala, feridas de faca, abrasõesO got bullet wounds, stab wounds, abrasions
Múltiplas contusões, o garoto não tá perdendoMultiple contusions, the boy not losing
O garoto não reclama, ele só continua em frenteThe boy don't complain, he just keep it moving
O garoto não pode desistir, ele chegou longe demais com a músicaThe boy can't quit, he came to far with the music
Você acha que é como eu, vagabundo, eu acho isso engraçadoYou think you like me nigga, i find that shit amusing
[refrão][hook]
[verso 3][verse 3]
Vou te contar por que foi uma merda..I'ma tell you why it was fucked up..
Foi uma merda porque eu tive que me virarIt was fucked up cause i had to hustle
Sem palhaçada, mas forçado a malabarismosNo clown, but forced to juggle
Selva de concreto, vagabundo magro sem músculosConcrete jungle, skinny nigga no muscles
Rápido pra te estourar como acne no rosto da adolescênciaQuick to bust you like acne on faces of adolescence
Matei vagabundos na frente de vagabundos só pra mandar uma mensagemKilled niggaz in front of niggaz just to send a message
Círculo infravermelho na sua grana, elásticos circulando em nósInfa red circle ya knot, rubber bands circled in knots
20 polegadas circulam as gotas, begets circulam o relógio20 inches circle the drops, begets circle the watch
Vagabundos no meu círculo bem-sucedidos, somos o rocNiggaz in my circle successful, we the roc
Não vamos parar até cada prédio desabarWe won't stop until every building collapse
Ou até não podermos mais rimar porque nossos pulmões colapsamOr until we can't rap cause our lunges collapse
Enquanto isso, disparando como se fossem selosMean time licking shots like they stamps
Jogando óleo como no iraque desde que eu era sêmen no sacoThrow oil like iraq since i was semen in the sack
Inclinando no ac (acura)Leaning in the ac(accura)
Eu sempre estive nessa, seu filho da puta, você me entende?I been bout it cock sucker, you feel me?
Não venha pra cima de mim, sou esquisito, atirei com a esquerdaDo not step to me, i'm awkward i shot lefty
E muitas vezes minha glock tá nervosaAnd often my glock's testy
Te coloco no gelo como gretzkyPut you on ice like gretzky
Sem patins, só um terno e um caixãoWith no skates, just a suit and a casket
Família e amigos, flores e pastorFamily and friends, flowers and pastor
É o roc, seus bastardosIt's the roc you bastards
[refrão][hook]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Oschino e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: