Tolerant Als de Pest
Oh Willem van Oranje, wie was die 'Nassau' toch?
Dat oude lied met dat Duits bloed was leuk voor in de oorlog.
Het is tijd voor wat nieuws! Want een volkslied is voor het volk!
De Nederlandse taal 'rules'. Fuck Engels, Frans en Duits. Adjeu tolk!
Hier onder het zeeniveau voelen wij ons allemaal thuis.
Omringd door bruggetjes en dijken hangen wij thuis voor de buis.
Want wij varen zo wel, dat blijft buiten niet onopgemerkt.
Het prijst ons dat maar één helft zeer vlijtig voor de an'dre helft werkt!
Europa wordt een grote eenheid, maar anders worden wij niet.
Het blijft hier klompen, kaas en tulpen, shoarma, hasj en ook wiet.
Tolerant als de pest. Met voetballen staan wij bovenaan!
Bevalt het jou hier niet? Dan ben je altijd vrij om te gaan!
Tolerante Como a Peste
Oh Willem de Orange, quem era esse 'Nassau' afinal?
Aquela velha canção com sangue alemão era legal na guerra.
É hora de algo novo! Pois um hino é para o povo!
A língua holandesa é a melhor. Dane-se inglês, francês e alemão. Adeus, intérprete!
Aqui abaixo do nível do mar, todos nós nos sentimos em casa.
Cercados por pontes e diques, ficamos em casa assistindo TV.
Porque navegamos tão bem, isso não passa despercebido lá fora.
É uma pena que apenas uma metade trabalhe duro pela outra metade!
A Europa se torna uma grande unidade, mas não vamos mudar.
Aqui continuam os tamancos, queijo e tulipas, shawarma, maconha e também haxixe.
Tolerante como a peste. No futebol, estamos no topo!
Não está gostando aqui? Então você é sempre livre para ir!