395px

Cantor da Podridão

Osirion

Chantre de La Pourriture

Un monde en pourriture,
Immense et terrible succion,
Surgit de ton cerveau apathique,
Dévoré par les cauchemars.

La très sinistre chambre ou tu gites
S'emplit de mollusques verdâtres,
Qui viennent traîner leur immondice
Sur tes écrits opiniâtres.

O pederaste insensé,
D' ou vient cette tendresse malsaine
Qui nimbe tes pages désenchantées,
Gorgées de terreur et de haine?

Ironie, beauté et virulence
Pétrissent ton lyrisme acéré,
Et de ces armes tu pourfends
La niaiserie du romantisme échevelé.

Ton corps souffreteux, décharné,
Offre son séjour aux parasites,
Les plus improbables créatures
Viennent ronger tes membres et hanter tes songes.

La vie t'es donnée comme un blessure
Le suicide n'en peut guérir
La térébrante cicatrice:
Laisse toi donc dépérir.

Cantor da Podridão

Um mundo em podridão,
Imenso e terrível sugador,
Surge do teu cérebro apático,
Devorado pelos pesadelos.

A muito sinistra câmara onde você se esconde
Se enche de moluscos esverdeados,
Que vêm arrastar sua imundície
Sobre seus escritos teimosos.

Ó pederasta insensato,
De onde vem essa ternura doentia
Que envolve suas páginas desencantadas,
Encharcadas de terror e ódio?

Ironia, beleza e virulência
Moldam seu lirismo afiado,
E com essas armas você fere
A tolice do romantismo descontrolado.

Teu corpo sofrido, desnutrido,
Oferece seu abrigo aos parasitas,
As criaturas mais improváveis
Vêm roer seus membros e assombrar seus sonhos.

A vida te é dada como uma ferida
O suicídio não pode curar
A cicatriz penetrante:
Deixe-se, então, apodrecer.

Composição: