Timur Lang
Horsed plunderer in central Asia,
crippled man
Self-declared offspring
of the great GENGHIS KHAN
Forty years to conquer
An empire for your grandeur
From Volga to Mediterranean see
From India to Syria
Tyrant fed by a supreme megalomania
Dream to kneel down the creation
Your reign of steel crushes the motion
You're the feared lord of Asia
Spreading disease on your way
Victims by millions
You set on fire one half of the world
To anchor your domination
Murder, plunder, fire, war
Violence, pestilence, ransom, rape
Slavery, blasphemy, atrocity
Are crowning your supremacy
Obsessed by the splendour of your reign
You spare the able carving your glory
A gigantic mausoleum carries
The ephemeral brutality of your name
Timur Lang
Saqueador montado na Ásia Central,
Homem aleijado
Autoproclamado filho
Do grande GENGIS KHAN
Quarenta anos para conquistar
Um império para sua grandeza
Do Volga ao Mediterrâneo
Da Índia à Síria
Tirano alimentado por uma megalomania suprema
Sonho de fazer a criação se ajoelhar
Seu reinado de aço esmaga o movimento
Você é o temido senhor da Ásia
Espalhando doenças pelo caminho
Vítimas por milhões
Você incendiou metade do mundo
Para ancorar sua dominação
Assassinato, saque, fogo, guerra
Violência, peste, resgate, estupro
Escravidão, blasfêmia, atrocidade
Coroam sua supremacia
Obcecado pelo esplendor do seu reinado
Você poupa os capazes esculpindo sua glória
Um gigantesco mausoléu carrega
A brutalidade efêmera do seu nome