Tradução gerada automaticamente

Lamikizko sukaldaria
Oskorri
A Cozinheira Lamikizko
Lamikizko sukaldaria
Nossa cozinheira Maria AngelesGure sukaldaria Maria Angeles
Uma verdadeira artista, não só na aparênciaBenetako artista, ez soilik azalez
Tem escola de sobra, o cara é um gênioEskola beterik du gizon tripazalez
Mesmo assim, nos trata como crianças, a mãeHalan be hartzen gaitu amak umeak lez
Nossa cozinheira Maria AngelesGure sukaldaria Maria Angeles
Mesmo assim, nos trata como crianças, a mãeHalan be hartzen gaitu bai amak umeak lez
Começando com salada, se tiver sopaHasteko entsalada, ortzik bada zopa
Antes disso, o que poderia ser melhor que isso?Aurretik zer hoberik batek leike opa
Quem não se rende à fome, não tem como escaparAgo goseari nork ezarri estopa
Logo a turma se junta na mesa, é de arrasarMai inguruan laster jezartzen da tropa
Começando com salada, se tiver sopaHasteko entsalada, hortzik bada zopa
Logo a turma se junta na mesa, é de arrasarMai inguruan laster bai jezartzen da tropa
Sardinha ou peixe, bife, filé, é de dar água na bocaSardina zein txitxarro, besigu, lebatza
Costela, filé mignon, um prato de dar gostoXolomo, solomillo, filete, sahietsa
Aquele tempero e a dança dos saboresHango zurruztada ta hango hortzen dantza
As rimas vêm com um molho de primeiraBertsoak gertatzeko primerako saltsa
Sardinha ou peixe, bife, filé, é de dar água na bocaSardina zein txitxarro, besigu, lebatza
As rimas vêm com um molho de primeiraBertsoak gertatzeko bai primerako saltsa
Arroz, fruta, pudim ou queijoArrozesnea, fruta, flan edo gaztaia
Pra servir comida, é uma verdadeira mãeJanari emoteko legezko amaia
Sem a gente, a festa não rolaGuretza Barikua izaten da jaia
Em Lamikiz temos uma mesa de primeiraLamikizen baitugu primerako maia
Arroz, fruta, pudim ou queijoArrozesnea, fruta, flan edo gaztaia
Em Lamikiz temos uma mesa de primeiraLamikizen baitugu bai primerako maia
Pra beber, um sagrado ou vinho tintoEdateko sagrado edo ardo gorri
Café, licores e whisky, não estamos com sedeKafé, koinak zein whisky ez gara egarri
Quem já veio a Lamikiz, sabe como éInork lamikizera bein Bada etorri
Não vai faltar, sempre vai ter um lugarHutsik ez dau emongo aurrerantza sarri
Pra beber, um sagrado ou vinho tintoEdateko sagrado edo ardo gorri
Não vai faltar, sempre vai ter um lugarHutsik ez dau emongo bai aurrerantza sarri
Por último, quero fazer um brindeAzkena bota nahi dot ein orduko alde
A Maria Angeles, que é a nossa rainhaMaria Angeleseri gura deutzat alde
Depois de ouvir tantas rimas, é por sua causaHainbeste bertso entzun eta zeure alde
Hoje você merece, pode ser de graçaGaurkoa behar zeunke ipini debalde
Por último, quero fazer um brindeAzkena bota nahi dot egin orduko alde
Hoje você merece, pode ser de graçaGaurkoa behar zeunke bai ipini debalde



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Oskorri e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: