Alkony elõtt
Nyár-délután, körbevesz, könnyû kávé illata,
Fû, fa és föld, nyugodt csönd, a napfény mosolya.
Talizmánként, megóv tán,mint vérszövetség,
Az önmagammal megkötött békesség.
Hangok, arcok, mondatok,
Jóbarátok, szép napok.
Élünk, megvagyunk,
Érkezünk és távozunk.
Múltidézõ hangulat, lassan elfogy most a Nap.
Alkony elõtt, hûvös szél, a tûznél el nem ér.
A lángba néztem, életem, ami fontos volt régen,
Nem számít már, dolgaim átértékeltem.
Hangok, arcok, mondatok,
Jóbarátok, szép napok,
Szavak, színek, fényképek,
Emlékek.
Álmokból szõtt dallamok,
Üres könyvbe írt lapok.
Élünk, megvagyunk,
Érkezünk és távozunk...
Antes do Crepúsculo
Tarde de verão, te rodeia, aroma de café suave,
Grama, árvore e terra, silêncio tranquilo, o sorriso do sol.
Como um talismã, me protege, como um pacto de sangue,
A paz que fiz com meu eu interior.
Sons, rostos, frases,
Bons amigos, dias bonitos.
Estamos vivos, estamos aqui,
Chegamos e partimos.
Clima nostálgico, o sol agora vai se apagando.
Antes do crepúsculo, vento fresco, não chega até o fogo.
Olhei para a chama, minha vida, o que foi importante antes,
Não importa mais, reavaliei minhas coisas.
Sons, rostos, frases,
Bons amigos, dias bonitos,
Palavras, cores, fotografias,
Memórias.
Melodias tecidas de sonhos,
Páginas escritas em um livro vazio.
Estamos vivos, estamos aqui,
Chegamos e partimos...