Ballada a Senki Fiáról (Ballad of Nobody's Son)
Mint nagy kalap, borult reám a kék ég
És hû barátom egy akadt, a köd
Rakott tálak közt kivert az éhség
S halálra fáztam rõtt kályhák elõtt
Amerre nyúltam, csak cserepek hulltak
S szájam széléig áradt már a sár
Utam mellett a rózsák elpusztultak
S lehelletemtõl megfakult a nyár
Csodálom szinte már a napvilágot
Hogy néha még rongyos vállamra süt
Én, ki megjártam mind a hat világot
Megáldva és leköpve mindenütt
A matrózkocsmák mélyén felzokogtam
Ahogy a temetõkben nevetek
Enyém csak az, amit a sárba dobtam
S mindent megöltem, amit szeretek
A gyõztes ég így fektette rám sátrát
A harmattól kék lett a homlokom
S így kergettem Istent, aki hátrált
S a jövendõt, mely az otthonom
Csodálom szinte már a napvilágot
Hogy néha még rongyos vállamra süt
Én, ki megjártam mind a hat világot
Megáldva és leköpve mindenütt
S bár nincs hazám, borom, se feleségem
És lábaim között a szél fütyül
Lesz még pénzem, biztosan remélem
Hogy egy nap nékem minden sikerül
(Szóló)
Csodálom szinte már a napvilágot
Hogy néha még rongyos vállamra süt
Én, ki megjártam mind a hat világot
Megáldva és leköpve mindenütt
Csodálom szinte már a napvilágot
Hogy néha még rongyos vállamra süt
Én, ki megjártam mind a hat világot
Megáldva és leköpve mindenütt
Balada do Filho de Ninguém
Como um grande chapéu, o céu azul se abateu sobre mim
E um amigo fiel eu encontrei, na névoa
Entre pratos empilhados, a fome me pegou
E congelei de frio diante de lareiras apagadas
Por onde eu estendi a mão, só cacos caíram
E a lama já chegava até os cantos da minha boca
As rosas ao meu lado murcharam
E meu hálito fez o verão desbotar
Eu quase admiro a luz do dia
Que às vezes ainda brilha em meu ombro esfarrapado
Eu, que já passei por todos os seis mundos
Abençoado e cuspido em todo lugar
Nas profundezas dos bares de marinheiros, eu soluçava
Enquanto nos cemitérios eu ria
Só me pertence o que joguei na lama
E matei tudo que amo
O céu vitorioso assim armou sua tenda sobre mim
E meu rosto ficou azul por causa do orvalho
E assim eu persegui Deus, que recuava
E o futuro, que é meu lar
Eu quase admiro a luz do dia
Que às vezes ainda brilha em meu ombro esfarrapado
Eu, que já passei por todos os seis mundos
Abençoado e cuspido em todo lugar
E embora eu não tenha lar, vinho ou esposa
E o vento assobie entre minhas pernas
Ainda terei dinheiro, com certeza espero
Que um dia tudo vai dar certo pra mim
(Solo)
Eu quase admiro a luz do dia
Que às vezes ainda brilha em meu ombro esfarrapado
Eu, que já passei por todos os seis mundos
Abençoado e cuspido em todo lugar
Eu quase admiro a luz do dia
Que às vezes ainda brilha em meu ombro esfarrapado
Eu, que já passei por todos os seis mundos
Abençoado e cuspido em todo lugar