Tradução gerada automaticamente
Belle
Ost
Bela
Belle
BelaBelle
É uma palavra que parece ter sido inventada pra elaCest un mot quon dirait inventé pour elle
Quando ela dança e mostra seu corpo, comoQuand elle danse et quelle met son corps à jour, tel
Um pássaro que abre suas asas pra voarUn oiseau qui étend ses ailes pour senvoler
Então eu sinto o inferno se abrir sob meus pésAlors je sens lenfer souvrir sous mes pieds
Eu coloquei meus olhos sob seu vestido de ciganaJai posé mes yeux sous sa robe de gitane
Pra que ainda rezo pra nossa senhora?A quoi me sert encore de prier notre-dame
QuemQuel
É aquele que lhe jogará a primeira pedra?Est celui qui lui jettera la première pierre
Esse não merece estar na terraCelui-là ne mérite pas dêtre sur terre
Ó Lúcifer!O lucifer !
Oh! Deixa eu, só uma vezOh ! laisse-moi rien quune fois
Deslizar meus dedos nos cabelos da EsmeraldaGlisser mes doigts dans les cheveux desméralda
( Frollo )( frollo )
BelaBelle
É o diabo que se encarnou nelaEst-ce le diable qui sest incarné en elle
Pra desviar meus olhos do Deus eternoPour détourner mes yeux du dieu éternel
Que colocou em mim esse desejo carnalQui a mis dans mon être ce désir charnel
Pra me impedir de olhar pro céuPour mempêcher de regarder vers le ciel
Ela carrega em si o pecado originalElle porte en elle le péché originel
Desejá-la me torna um criminoso?La désirer fait-il de moi un criminel
AquelaCelle
Que tomavam por uma mulher da vida, uma ninguémQuon prenait pour une fille de joie une fille de rien
Parece de repente carregar a cruz da humanidadeSemble soudain porter la croix du genre humain
Ó nossa senhora!O notre-dame !
Oh! Deixa eu, só uma vezOh ! laisse-moi rien quune fois
Abrir a porta do jardim da EsmeraldaPousser la porte du jardin desméralda
( Phoebus )( phoebus )
BelaBelle
Apesar de seus grandes olhos negros que te encantamMalgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
A moça ainda seria virgem?La demoiselle serait-elle encore pucelle ?
Quando seus movimentos me fazem ver montes e maravilhasQuand ses mouvements me font voir monts et merveilles
Sob seu vestido nas cores do arco-írisSous son jupon aux couleurs de larc-en-ciel
Minha dulcinéia, deixa eu ser infiel a vocêMa dulcinée laissez-moi vous être infidèle
Antes de te levar até o altarAvant de vous avoir mené jusquà lautel
QuemQuel
É o homem que desviaria seu olhar delaEst lhomme qui détournerait son regard delle
Sob pena de ser transformado em estátua de sal?Sous peine dêtre changé en statue de sel
Ó flor-de-lis,O fleur-de-lys,
Eu não sou homem de féJe ne suis pas homme de foi
Vou colher a flor do amor da EsmeraldaJirai cueillir la fleur damour desméralda
( Quasimodo, Frollo e Phoebus )( quasimodo, frollo et phoebus )
Eu coloquei meus olhos sob seu vestido de ciganaJai posé mes yeux sous sa robe de gitane
Pra que ainda rezo pra nossa senhora?A quoi me sert encore de prier notre-dame
QuemQuel
É aquele que lhe jogará a primeira pedra?Est celui qui lui jettera la première pierre
Esse não merece estar na terraCelui-là ne mérite pas dêtre sur terre
Ó Lúcifer!O lucifer !
Oh! Deixa eu, só uma vezOh ! laisse-moi rien quune fois
Deslizar meus dedos nos cabelos da EsmeraldaGlisser mes doigts dans les cheveux desméralda



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ost e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: