Tradução gerada automaticamente

C'est nous
Oswald
É Nós
C'est nous
Essa história entre a gente é um sonhoCette histoire entre nous où rêve
Mas suas amigas que às vezes nos empurram pro fimMais tes copines qui tantôt nous poussent vers la fin
Tudo em mim parece bem doentioTous les sur moi me semblent bien malsain
E eu não quero fazer esforço em vãoEt je ne voudrais pas faire d'efforts en vain
Quando as pessoas se metem demaisQuand les gens s'en mêlent trop
Complica nosso relacionamento (complica nosso relacionamento)Ça complique notre ménage (ça complique notre ménage)
Juntos temos tudo que precisamosÀ deux on a tout ce qu'il faut
Partindo meu barcoEn partant mon bateau
À sombra da praia (à sombra da praia)À l'ombre du rivage (à l'ombre du rivage)
Juntos nosso mundo é mais bonitoÀ deux notre monde est plus beau
Baby, a relação (é nós)Baby la relation (c'est nous)
É nós (é nós)C'est nous (c'est nous)
Dois (é nós)Deux (c'est nous)
É nós (é nós)C'est nous (c'est nous)
Dois (é nós)Deux (c'est nous)
É nós (é nós)C'est nous (c'est nous)
Dois (é nós)Deux (c'est nous)
Se amanhãSi demain
Nós dois decidíssemos viver juntosTous les deux on décidait de vivre ensemble
Seu círculo vai se opor a esse plano?Ton entourage va-t-il s'opposer à ce plan
Qual a importância, e minha opinião, vem antes?Quel importance, et mon avis, passe-t-il avant
Deixemos nosso destino em nossas mãosLaissons notre destin dans nos mains
Quando as pessoas se metem demaisQuand les gens s'en mêlent trop
Complica nosso relacionamento (complica nosso relacionamento)Ça complique notre ménage (ça complique notre ménage)
Juntos temos tudo que precisamosÀ deux on a tout ce q'il faut
Partindo meu barcoEn partant mon bateau
À sombra da praia (à sombra da praia)À l'ombre du rivage (à l'ombre du rivage)
Juntos nosso mundo é mais bonitoÀ deux notre monde est plus beau
Baby, a relação (é nós)Baby la relation (c'est nous)
É nós (é nós)C'est nous (c'est nous)
Dois (é nós)Deux (c'est nous)
É nós (é nós)C'est nous (c'est nous)
Dois (é nós)Deux (c'est nous)
É nós (é nós)C'est nous (c'est nous)
Dois (é nós)Deux (c'est nous)
Quando as pessoas se metemQuand les gens s'en mêlent
Nada vai bem entre nós (nada vai bem entre nós)Rien ne va plus entre nous (rien ne va plus entre nous)
Quando as pessoas se metemQuand les gens s'en mêlent
Nada vai bem entre nósRien ne va plus entre nous
Pra não ter problema com seus amigosPou n pa gen pwoblèm avèk zanmiw
Pra não ter problema com sua famíliaPou n pa gen pwoblèm avèk fanmiw
Você deixa eles te darem todos os conselhos ruinsOu kite yo baw tout vye konsèy
É isso que faz nosso amor não ser igualSe sa k fè lanmou nou pa parèy
Cada um tem uma experiência únicaChak moun g'on eksperians unique
O que é bom pra eles pode não ser bom pra nósSa k bon pou yo ka pa bon pou nou
Problemas em casa não devem ser públicosPwoblèm lakay pa dwe public
Temos que aprender a lidar com isso entre nósFò n'aprann jere sa entre nous
Quando as pessoas se metemQuand les gens s'en mêlent
Nada vai bem entre nósRien ne va plus entre nous
Quando as pessoas se metem (quando as pessoas se metem)Quand les gens s'en mêlent (quand les gens s'en mêlent)
Quando as pessoas se metem (quando as pessoas se metem)Quand les gens s'en mêlent (quand les gens s'en mêlent)
Quando as pessoas se metemQuand les gens s'en mêlent
Nada vai bem entre nósRien ne va plus entre nous



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Oswald e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: