Transliteração e tradução geradas automaticamente
カーニバル (Carnival) (feat. Megpoid)
Otetsu
Carnaval
カーニバル (Carnival) (feat. Megpoid)
Vamos lá, começa o carnaval
さあさあ始まるカーニバル
saa saa hajimaru kaanibaru
Carrossel da solidão
孤独のメリーゴーランド
kodoku no merii goorando
Rodando sem parar
クルクル回った
kurukuru mawatta
Feliz, divertido, solitário
嬉しい 楽しい 寂しい
ureshii tanoshii sabishii
De longe vem um som, algo assim
遠くから聞こえる 何やら
tooku kara kikoeru nani yara
Uma música alegre, que raiva, né?
楽しげな音 憎たらしいね
tanoshige na oto nikutarashii ne
Não quero, é injusto, ciúmes, ciúmes, ciúmes
嫌だよ ずるいよ 嫉妬 嫉妬 嫉妬
iyada yo zurui yo shitto shitto shitto
Dizem que sou fofa, mas me sinto miserável
可愛いなんて言われたって 惨め
kawaii nante iwareta tte mijime
Se não tem festa em lugar nenhum
何処にもお祭りが無いなら
doko ni mo omatsuri ga nai nara
Acho que vou dançar sozinha aqui
此処で一人踊ろうかな
koko de hitori odorou kana
Enquanto olho o desfile colorido
華やかなパレード横目に
hanayakana pareedo yokome ni
Mordendo os dedos
指を囓った
yubi wo kashitta
Brincar sozinha, eu gosto de estar só
一人遊び 一人が好き
hitori asobi hitori ga suki
Sozinha, sozinha é ruim
独りきり 独りは嫌
hitorikiri hitori wa iya
Com alguém, com alguém
誰かと 誰かと
dareka to dareka to
Com alguém — ninguém está aqui
誰かと ――誰も居ない
dareka to ---- dare mo inai
Vamos lá, começa o carnaval
さあさあ始まるカーニバル
saa saa hajimaru kaanibaru
Carrossel da solidão
孤独のメリーゴーランド
kodoku no merii goorando
Rodando sem parar
クルクル回った
kurukuru mawatta
Feliz, divertido, solitário
嬉しい 楽しい 寂しい
ureshii tanoshii sabishii
Vamos fazer barulho, carnaval
騒ごうカーニバル
sawagou kaanibaru
Carrossel da solidão
孤独のメリーゴーランド
kodoku no merii goorando
As crianças do jardim também
お庭の子供も
oniwa no kodomo mo
Vamos brincar juntos
一緒に遊びましょう
issho ni asobimashou
De longe, os malabaristas estão animados
遠くで沸いてる曲芸
tooku de waiteru kyokugei
Caindo, sou eu de algum tempo atrás
落下してるのはいつかの自分で
rakka shiteru no wa itsuka no jibun de
Quando percebo, só vejo
気付けば周りは哀れな自分だらけ
kidzukeba mawari wa aware na jibun darake
Eu mesmo, tão triste
お馬に乗って回ってる
uma ni notte mawatteru
Todo mundo já se foi
皆食べてしまった
mina tabete shimatta
Ninguém está aqui, ninguém está aqui
誰も居ない 誰も居ない
dare mo inai dare mo inai
Vamos lá, começa o carnaval
さあさあ始まるカーニバル
saa saa hajimaru kaanibaru
Carrossel vermelho
真っ赤なメリーゴーランド
makka na merii goorando
Rodando sem parar
クルクル回った
kurukuru mawatta
Até a náusea é adorável
吐き気も愛しい
hakike mo itoshii
Vamos fazer barulho, carnaval
騒ごうカーニバル
sawagou kaanibaru
Carrossel vermelho
真っ赤なメリーゴーランド
makka na merii goorando
Caindo e me esborrachando
落ちてぐちゃぐちゃの
ochite guchagucha no
Vamos rir de mim mesmo
自分を笑おうよ
jibun wo waraou yo
Carnaval, carnaval, sempre carnaval, não consigo dançar
カーニバル カーニバル ずっとカーニバル 踊れないけど
kaanibaru kaanibaru zutto kaanibaru odorenaikedo
Carnaval, sempre carnaval, que raiva
カーニバル ずっとカーニバル 悔しいから
kaanibaru zutto kaanibaru kuyashii kara
Não quero ver, não quero saber
見たくない 知りたくない
mitakunai shiritakunai
Mas acabo vendo, é assim que é
だけど見てしまう そんなもんでしょ
dakedo mite shimau sonna mon desho
O cheiro das pessoas, ciúmes e desejos
人の臭いと嫉妬と欲望
hito no nioi to shitto to yokubou
Se não tem festa em lugar nenhum
何処にもお祭りが無いなら
doko ni mo omatsuri ga nai nara
Acho que vou dançar sozinha aqui
此処で一人踊ろうかな
koko de hitori odorou kana
Enquanto olho o desfile colorido
華やかなパレード横目に
hanayakana pareedo yokome ni
Mordendo os dedos
指を囓った
yubi wo kashitta
Brincar sozinha, eu gosto de estar só
一人遊び 一人が好き
hitori asobi hitori ga suki
Sozinha, sozinha é ruim
独りきり 独りは嫌
hitorikiri hitori wa iya
Com alguém, com alguém
誰かと 誰かと
dareka to dareka to
Com alguém — ninguém está aqui
誰かと ――誰も居ない
dareka to ---- dare mo inai
Vamos lá, começa o carnaval
さあさあ始まるカーニバル
saa saa hajimaru kaanibaru
Carrossel da solidão
孤独のメリーゴーランド
kodoku no merii goorando
Rodando sem parar
クルクル回った
kurukuru mawatta
Feliz, divertido, solitário
嬉しい 楽しい 寂しい
ureshii tanoshii sabishii
Vamos lá, começa o carnaval
さあさあ始まるカーニバル
saa saa hajimaru kaanibaru
Carrossel vermelho
真っ赤なメリーゴーランド
makka na merii goorando
Rodando sem parar
クルクル回った
kurukuru mawatta
Até a náusea é adorável
吐き気も愛しい
hakike mo itoshii
Vamos fazer barulho, carnaval
騒ごうカーニバル
sawagou kaanibaru
Carrossel vermelho
真っ赤なメリーゴーランド
makka na merii goorando
Caindo e me esborrachando
落ちてぐちゃぐちゃの
ochite guchagucha no
Vamos rir de mim mesmo
自分を笑おうよ
jibun wo waraou yo
Feliz, divertido, solitário
嬉しい 楽しい 寂しい
ureshii tanoshii sabishii
Vamos rir de mim mesmo
自分を笑おうよ
jibun wo waraou yo



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Otetsu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: