Transliteração e tradução geradas automaticamente

生きるってなんだよ (ikiru tte nanda yo) (feat. Go Aoki)
Otomachi Una (音街ウナ)
生きるってなんだよ (ikiru tte nanda yo) (feat. Go Aoki)
なあ生きるってなんだよnaa ikiru tte nanda yo
ねくされした生活との心中を夢見てやまないne kusare shita seikatsu to no shinjuu o yumemite yamanai
そんな歌をかく退屈で自衛的な日々だsonna uta o kaku taikutsu de jiiteki na hibi da
失うものなんてないし言えばこの命くらushinau mono nante nai shiite ieba kono inochi kura
情けない三十で死にたいnasakenai sanjuu de shinitai
基地も愛楽も邪魔だな もう窓から捨てたいkido mo airaku mo jama da na mou mado kara sutetai
僕はからっぽであるべきだboku wa karappo de arubeki da
じゃないとまた泣いてしまうjanai to mata naite shimau
みじめな現状にmijime na genjou ni
壊してしまえよkowashite shimae yo
僕のこの感傷を音楽を理想の未来をboku no kono kanshou o ongaku o risou no mirai o
声を言葉を愛憎の記憶をkoe o kotoba o aizou no kioku o
譲れないものも守りたい存在もないような人生をyuzurenai mono mo mamoritai sonzai mo nai you na jinsei o
なあ生きるってなんだよnaa ikiru tte nanda yo
夕焼けの部屋に焦したいは僕一人だyuuyake no heya ni shoushitai wa boku hitori da
死にたい理由が天井に焼けついたまんまだshinitai riyuu ga tenjou ni yaketsuita manma da
僕が歌を歌えばたちまち灰になって消えたboku ga uta o utaeba tachimachi hai ni natte kieta
だからもうこれで最後にしたいdakara mou kore de saigo ni shitai
春ももうすぐかいやだなharu mo mou sugu ka iya da na
ねえ風のまにまにnee kaze no manimani
僕もさらってくれないかboku mo saratte kurenai ka
じゃないとまた気づいてしまうjanai to mata kizuite shimau
己の無価値さにonore no mukachi sa ni
美しいものはそうじて一瞬だutsukushii mono wa soujite isshun da
じゃあ僕は不老不死かもなjaa boku wa furoufushi kamo na
冬の夕日も黎明の夜明けも朝焼けも刹那fuyu no yuuhi mo reimei no yoake mo asayake mo setsuna
花も雨も四季も風景も動揺だhana mo ame mo shiki mo fuukei mo douyou da
もう皆まで言うなよmou mina made iu na yo
負けるが勝ちって言うのは勝者の勘違いmakerugakachi tte iu no wa shousha no kangenda
非大した自調は敗者の後遺症hidai shita jichou wa haisha no kouishou
好きで握ったペンやギターは僕を刺すナイフなれの果てsuki de nigitta pen ya gitaa wa boku o sasu naifu nare no hate
鬼が血を吸するその先に幸福はないぜono ga chi o susuru sono saki ni koufuku wa nai ze
いつかって言葉が嫌いでしょうがねえitsuka tte kotoba ga kirai deshou ga nee
今んなってあがいても僕にはそれしかないのにiman natte agaite mo boku ni wa sore shika nai no ni
死なばもろともだshinaba morotomo da
喰らえこの絶唱をkurae kono zesshou o
ライセでは笑っていたいよraise de wa waratte itai yo
それだけでいいやsore dake de ii ya
望めばそんすんだ大抵はnozomeba son sunda taitei wa
知ってんだshitten da
壊してしまえよkowashite shimae yo
僕のこの感傷を音楽を理想の未来をboku no kono kanshou o ongaku o risou no mirai o
声を言葉を愛憎の記憶をkoe o kotoba o aizou no kioku o
譲れないものも守りたい存在もないような人生をyuzurenai mono mo mamoritai sonzai mo nai you na jinsei o
腐った証音をkusatta shoune o
花は散るから愛されるのよhana wa chiru kara aisareru no yo
いずれ死ぬ僕は愛に飢えたizure shinu boku wa ai ni ueta
なりたいもんにもなれねえと悟って枯れたんだnaritai mon ni mo narenee to satotte karetan da
桜の咲いた庭を眺めてつぶやいていましたsakura no saita niwa o nagamete tsubuyaite imashita
生きるってなんだろうikiru tte nandarou
生きるってなんだよikiru tte nanda yo
O Que é Viver (part. Go Aoki)
Hey, o que é viver
Ei, não consigo parar de sonhar com um colar de pérolas podres e uma vida entediante
Escrever uma música assim é chato e mundano
Não tenho nada a perder, se eu disser que esta vida é um lixo
Eu quero morrer com trinta anos de miséria
As regras e o prazer são um incômodo, eu quero jogar tudo pela janela
Eu deveria estar vazio
Se não, eu começo a chorar de novo
Nesta situação miserável
Destrua tudo
Meus sentimentos, minha música, meu futuro ideal
Minha voz, minhas palavras, minhas memórias de amor
Eu quero proteger o que não posso entregar, uma vida sem existência
Hey, o que é viver?
Eu quero morrer sozinho em um quarto ao pôr do sol
A razão para querer morrer é uma mentira queimada no céu
Se eu cantar uma música, imediatamente me torno cinzas e desapareço
Então, com isso, eu quero que seja o fim
A primavera está chegando em breve, não é?
Ei, o vento está soprando
Você não pode me levar também?
Se não, eu percebo de novo
Minha própria estupidez
Coisas bonitas são efêmeras
Então talvez eu seja um imbecil
O pôr do sol de inverno, o amanhecer, o nascer do sol, o crepúsculo, tudo é passageiro
Flores, chuva, estações, paisagens, tudo é transitório
Não diga mais nada
Dizer que a derrota é a vitória é o raciocínio do perdedor
A autoconfiança excessiva é o prêmio do derrotado
Canetas e guitarras que eu segurei com amor são facas que me apunhalam até o fim
Não há felicidade além de derramar sangue
Talvez eu tenha odiado a palavra 'um dia', mas ei
Agora, mesmo que eu lute, não tenho escolha
Se eu morrer, tudo bem
Aceite este declínio
Eu quero rir disso
Isso é o suficiente
Se você deseja, o que você quer é claro
Eu sei
Destrua tudo
Meus sentimentos, minha música, meu futuro ideal
Minha voz, minhas palavras, minhas memórias de amor
Eu quero proteger o que não posso entregar, uma vida sem existência
Um prêmio podre
As flores caem porque são amadas
Eventualmente, eu, que estou morrendo, me apaixonei
Eu murmurei enquanto olhava para o jardim de cerejeiras em flor
O que é viver?
O que é viver



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Otomachi Una (音街ウナ) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: