Transliteração e tradução geradas automaticamente

その花は生涯で最も忌々しく邪魔だった──。 (sono hana wa shougai de mottomo imaimashiku jama datta──.) (An Abominably Huge Flower──.)
Otomachi Una (音街ウナ)
Aquela flor foi o incômodo mais nojento da minha vida. (Uma flor abominavelmente enorme──.)
その花は生涯で最も忌々しく邪魔だった──。 (sono hana wa shougai de mottomo imaimashiku jama datta──.) (An Abominably Huge Flower──.)
kyoukaisen-ni-imasu
境界線にいます
kyoukaisen ni imasu
ganzen ni wa hana ga saite imasu
眼前には花が咲いています
ganzen ni wa hana ga saite imasu
hana ga kao o ageru saki ni wa
花が顔をあげる先には
hana ga kao o ageru saki ni wa
kyouuretsu na seimei no arika ga tada hikattemasu
強烈な生命の在り処がただ光ってます
kyouretsu na seimei no arika ga tada hikattemasu
Junpaku no hana wa
純白の花は
junpaku no hana wa
sono hikari de kougousei o shite matatakuma ni seichou shite yuki
その光で構造性をして瞬く間に成長して行き
sono hikari de kougousei o shite matatakuma ni seichou shite yuki
mohaya hana de wa naku marude tou desu
もはや花ではなくまるで塔です
mohaya hana de wa naku marude tou desu
kyodai sugimasu
巨大すぎます
kyodai sugimasu
A flor está florescendo entre mim e a luz
The flower are blooming between me and the light
The flower are blooming between me and the light
Essa luz é uma porta para o despertar
That light is a doorway to awakening
That light is a doorway to awakening
kono hana wa jama sugiru
この花は邪魔すぎる
kono hana wa jama sugiru
honnou ga iki o hosshite iru
本能が息を吐している
honnou ga iki o hosshite iru
dolorido wa kanashii hodo kenmei ni
それは悲しいほど懸命に
sore wa kanashii hodo kenmei ni
genjitsu kara kairi shite iku
現実から離れていく
genjitsu kara kairi shite iku
kono kyoukaisen ni sobieru omae no na wa baberu
この境界線にそびえるお前の名はバベル
kono kyoukaisen ni sobieru omae no na wa baberu
masshiro na baberu
真っ白なバベル
masshiro na baberu
juukou na baberu
重厚なバベル
juukou na baberu
namida ga deru hodo utsukushii noni
涙が出るほど美しいのに
namida ga deru hodo utsukushii noni
shougai de omae hodo jama na mono wa nai
生涯でお前ほど邪魔なものはない
shougai de omae hodo jama na mono wa nai
watashi no kankaku wa watashi ni taishite zettai da to omotte ita
私の感覚は私に対して絶対だと思っていた
watashi no kankaku wa watashi ni taishite zettai da to omotte ita
dolorido ga jihatsuteki darou ga noudouteki darou ga
それが自発的だろうが能動的だろうが
sore ga jihatsuteki darou ga noudouteki darou ga
judouteki darou ga watashi wa watashi no naka no ou datta hazu da
受動的だろうが私は私の中の王だったはずだ
judouteki darou ga watashi wa watashi no naka no ou datta hazu da
dakedo baberu
だけどバベル
dakedo baberu
omae wa watashi no naka ni saite iru noni
お前は私の中に咲いているのに
omae wa watashi no naka ni saite iru noni
watashi no seizon honnou o hitei suru no ka
私の生存本能を否定するのか
watashi no seizon honnou o hitei suru no ka
eu não mae o fusagu na
目の前を塞ぐな
me no mae o fusagu na
watashi wa ou da zo
私は王だぞ
watashi wa ou da zo
Hontou wa
本当は
hontou wa
sekai o aishiteru
世界を愛してる
sekai o aishiteru
iie watashi wa subete o kyozetsu shitai no desu
いいえ私は全てを拒絶したいのです
iie watashi wa subete o kyozetsu shitai no desu
sekai o motometeru
世界を求めてる
sekai o motometeru
chigau
違う
chigau
chigau
違う
chigau
nanoni hikari o mitsumete imasu
なのに光を見つめています
nanoni hikari o mitsumete imasu
ah
ああ
aa
ah
ああ
aa
honnou ga yume o owarasetagatte iru
本能が夢を終わらせたがっている
honnou ga yume o owarasetagatte iru
dolorido wa buzama na hodo zeijaku ni
それは無様なほど是穏に
sore wa buzama na hodo zeijaku ni
genjitsu feito para sukoshi nanoni
現実まであと少し なのに
genjitsu made ato sukoshi nanoni
kono kyoukaisen ni sobieru omae no na wa baberu
この境界線にそびえるお前の名はバベル
kono kyoukaisen ni sobieru omae no na wa baberu
masshiro na baberu
真っ白なバベル
masshiro na baberu
juukou na baberu
重厚なバベル
juukou na baberu
ah
ああ
aa
mou tonikaku uzattai
もうとにかく疲れたい
mou tonikaku uzattai
honnou ga hito o motomete iru
本能が人を求めている
honnou ga hito o motomete iru
dolorido wa mitoreru hodo azayaka ni
それは見とれるほど鮮やかに
sore wa mitoreru hodo azayaka ni
senaka ni wa kyozou no beddo
背中には虚像のベッド
senaka ni wa kyozou no beddo
soshite ganzen ni sobieru omae no na wa baberu
そして眼前にそびえるお前の名はバベル
soshite ganzen ni sobieru omae no na wa baberu
imaimashii baberu
忌まわしいバベル
imaimashii baberu
kieusero baberu
消え去ろバベル
kieusero baberu
namida ga deru hodo utsukushii kara
涙が出るほど美しいから
namida ga deru hodo utsukushii kara
watashi no naka no ningen ga susumitagatte mashita
私の中の人間が進みたがってました
watashi no naka no ningen ga susumitagatte mashita
baberu no mukou de hikari ga yondemasu
バベルの向こうで光が呼んでます
baberu no mukou de hikari ga yondemasu
shiru ka
知るか
shiru ka



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Otomachi Una (音街ウナ) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: