Tradução gerada automaticamente
Evito La Forma
Otto Ohm
Evito a Forma
Evito La Forma
Quando olho uma nuvemQuando osservo una nuvola
me parece um morangoe mi sembra una fragola
quando toda essa tristeza vira gargantaquando tutta questa tristezza diventa ugola
quando fica aqui comigoquando poi mi rimane qui
essa lembrança que eu tenho de vocêquello strascico che ho di te
e fico sozinho com minha mandíbulae rimango da solo con la mia mandibola
se respiro, se você olha pra baixose respiro se guardi in basso
se no final eu não relaxose alla fine non mi rilasso
me persegue até nas costas o mesmo friomi rincorre fin sulla schiena il solito brivido
e te espero em contemplaçãoe ti aspetto in contemplazione
das respostas que não existemdi risposte che non ci sono
bem debaixo desse lampião, charutos e conversasproprio sotto questo lampione sigari e chiacchiere
quando troco a ambiguidade por não saber escolherquando scambio l'ambiguità con il non saper scegliere
quando então me sobe em vez de descerquando poi mi è salita invece di scendere
se me encontro mais pendurado nessa lâmpada da Ikease mi trovo più appeso d questa lampada di Ikea
que nos ilumina com sua luz tão lúgubreche ci illumina con la sua luce so-lugubre
vai voltar à minha mente enquanto eu cozinhar dois ovosmi ritornerà in mente ancora mentre cucinerò due uova
sou como essa garrafa, só um vazio a perdersono come questa bottiglia solo un vuoto a perdere
tantas coisas eu já perdi na pressa de corrertante cose le ho perse già nella smania di correre
criei novos votos pra acreditarho creato dei nuovi voti per credere
e evito a formaed evito la forma
enchendo a boca de vergonhariempiendomi la bocca di vergogna
dos meus pensamentos tristes e muito cínicosdei miei pensieri tristi e troppo cinici
esperando lavá-los com a chuvasperando di lavarli con la pioggia
e busco apenas coisas novase cerco solamente cose nuove
que saibam comprimir a dorche sappiano comprimere il dolore
me esconder que é só uma necessidadenascondermi che è solo una necessità
deixá-los dentro do amplificadorlasciarli dentro l'amplificatore
por dias, minutos e segundos,per giorni, minuti e secondi,
os nossos velhos segundosi nostri soliti secondi
que afastam os outrosche scansano gli altri
quando penso na absurdidade do meu jeito de viverquando penso all'assurdità del mio modo di vivere
deveria recomeçar tudo em vez de fingirdovrei ricominciare tutto invece di fingere
a risada de aperitivo, alegria com a cara fechadala risata da aperitivo, allegria con la faccia stretta
não me sinto como um Martini, mais como a azeitonanon mi sento come un Martini, più come l'olivetta
e já passou tempo suficiente pra eu me lembrare di tempo ne già passato per potermelo ricordare
do que porra eu estava esperando com flores na mãocosa cazzo stavo aspettando con i fiori in mano io
aquele defeito de fábrica que me torna crívelquel difetto di fabbrica che mi rende credibile
me faz sentir ainda em paz com minhas migalhasmi fa ancore sentire a posto con le mie briciole
e evito a formaed evito la forma
desgramatizando o vazio da existênciasgrammaticando il vuoto all'esistenza
a sua pele de lua será esse vetorla tua pelle di luna sarà quel vettore
que vai conseguir reduzir a distânciache riuscirà a ridurre la distanza
entre todos aqueles que você poderia sertra tutti quelli che potevi essere
não precisa ficar chateadonon devi rimanere dispiaciuto
se você ficou na disputa só vocêse sei rimasto in gara solamente tu
com tudo que você se tornoucon tutto quello che sei diventato
nos dias, minutos e segundosnei giorni, minuti e secondi
segundos que afastam os outrossecondi che scacciano gli altri
segundossecondi



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Otto Ohm e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: