Tradução gerada automaticamente
Saufen
Otto Waalkes
Bebedeira
Saufen
Havertgrönum; Deinert-Lila;Havertgrönum; Deinert-Lila;
Grappa; Calvados; Tequila;Grappa; Calvados; Tequilla;
Asbach Uralt; Spät-Burgunder;Asbach Uralt; Spät-Burgunder;
Vermute e Pernaux.Wermut und Pernaux.
Williams-Birne; Dujardin;Wiliams-Birne; Dujardin;
Hennessy; Rémy Martin;Hennesi; Reni-Martin;
Fernet-Branca; Underberg;Fernet-Branca; Underberg;
Vinho do Porto e Bordeaux;Portwein und Bordeaux;
Jonny-Walker; Jägermeister;Jonny-Walker; Jägermeister;
Amaretto; Kellergeister;Amaretto; Kellergeister;
Scharlagberng e Doppelkorn;Scharlagberng und Doppelkorn;
Agora tudo de novo do Forn´Das ganze jetzt noch mal von Forn´
Temos motivo pra comemorar,Wir haben Grund zum feiern,
ninguém consegue mais andar,keiner kann mehr laufen,
mas ainda podemos beber.doch wir können noch saufen.
Temos motivo pra comemorar,Wir haben Grund zum feiern,
mesmo que a gente esteja enjoado,ist uns auch spei übel,
traz o próximo balde.bring den nächsten Kübel.
Bommerlunder; Ballantine's;Bommerlunder; Ballantine's;
Hoje tudo é igual pra gente;Heute ist uns alles eins
Pinga de pera e vinho de maçã,Birnen-Schnaps und Apfel-Wein,
realmente colocamos tudo.wir tun wirklich alles rein.
Whisky doce e whisky amargo,Wisky süß und Wisky sauer,
importante é a gente ficar chapado,hauptsache wir werden blauer,
Ramazzotti; RatzeputzRamazotti; Ratzeputz
e uma garrafa por aí.und ne Buddel rum.
Gin; Campari; Grand-Marnier;Gin; Campari; Grand-Marnier;
Finalmente a cabeça tá doendo;Endlich tut der Schädel weh;
Com Dornkat e MariakronMit Dornkat und Mariakron
no delírio.ins delirium
Klosterfrau-MelissengeistKlosterfrau-Melissengeist
ou como quer que o negócio se chame;oder wie der Stoff sonst heißt
Água do rei; PytralontKönigwasser; Pytralont
não queremos isso, a gente vomita.Wir wollens nicht wir kotzen Schrot
Temos motivo pra vomitar,Wir haben grund zum reihern,
mesmo que nos faça mal,zerfisst's uns auch die Därme,
nos dá um pouco de calor.schenkt es uns doch Wärme.
Temos motivo pra comemorar,Wir haben grund zum feiern,
nosso último desejo,unser letzter Wille,
sempre mais promille.immer mehr Promille



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Otto Waalkes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: