395px

Voz do Mali (feat. 113)

Oumou Sangaré

Voix du Mali (feat. 113)

Oumou Sangaré
Mali dé noumbé ka wily
Mali te djama nala goloyé
Mali dé nou mbé kabo
Mali te djama nala goloyé
Mouko monoumbé
Mali dé nou da metagniala
Mouko monoumbé
Mali dé nou la djemala
Mouko lou ka sabaly
Mali té djama nala goloyééé Mali yé

22 septembre 1960 c'est l'indépendance fini la colonie
Mais ils nous on pris pour qui
L'afrique aux africains laisse toi aller
Comme une balade sur le fleuve niger en Wax en Bazin
Peuple riche de culture de tradition
Modeste travailleur paye l'addition
J'viens hisser le drapeau vert-jaune-rouge
Pour mon sang et pour qu'mon peuple bouge
Je suis ni porte parole ni un exemple
Mais j'aime ma terre, donc j'millite je représente (Mali)
Le souvenir e nos absents (Mali)
Le charme de l'accent e nos parents

Oumou Sangaré
Mali dé noumbé ka wily
Mali te djama nala goloyé
Mali dé nou mbé kabo
Mali te djama nala goloyé
Mouko monoumbé
Mali dé nou da metagniala
Mouko monoumbé
Mali dé nou la djemala
Mouko lou ka sabaly
Mali té djama nala goloyééé Mali yé

De village en village j'porte la nouvelle en taxi brousse
Dans les maisons les marchés et les pousses-pousses
On aime les produits locaux, banana locaux
Réuni autour d'un bon riz on mange avec les mains on rit
Comme les griots transmet le message à l'oral
L'enfance repose au soleil sous l'arbre à palabre
C'est vrai chez moi ya pas la mer, mais on est pas les seuls
On reste fier, on a nos repères sur le sol
Le boubou à mitoner avec soin, le pays c'est loin cousin
Les mariages coutumiers la veillié des décès
J'pense à tout ça, mama et la soeur portent le foulard moulé avec art
Trop longue a été notre hitoire
Toutes ces railleries sur le Mali
Tous ces clichets sales nous ralies
Descendant de Soune Diata
Ambiance sahariene joueur de corra
Tonton d'africa demi finale, 2004 on r'met ça

Oumou Sangaré
Mali dé noumbé ka wily
Mali te djama nala goloyé
Mali dé nou mbé kabo
Mali te djama nala goloyé
Mouko monoumbé
Mali dé nou da metagniala
Mouko monoumbé
Mali dé nou la djemala
Mouko lou ka sabaly
Mali té djama nala goloyééé Mali yé

O ma mougou fatou la malienne
malienne ké film tourinté
Ra ma mougou wara odarou
Odo toukou abana
Dégeleu Sénégal ad Mali béneleu da fa tang

Oumou Sangaré
Soune Diata bora malila Mali yéno (a bora malila)
Babé Mala bora malila Mali déno (a bora malila)
Frabalaye bora malila wassola kalo (a bora malila)
Tomboutou bé malila Mali yéno (a bé malila)
Djénébé mali kono Mali déno (a bé malila)
Dia Mali téjamanala goloyé (a bada, fo katché woly)

Oh paco on dit koi?
Mafia k1fry on dit koi?
Malian connection on dit koi?
Oumou!

Oumou Sangaré
Samory bora malila Mali déno (a bora malila)
Am paté ba bora malila Mali yéno (a bora malila)
Cheick diarra bora malila naza kono (a bé malila)
Dia Mali téjamanala goloyé (a bada fo katché woly)

Mali, Sénégal, Mali!

Voz do Mali (feat. 113)

Oumou Sangaré
Mali, a gente tá aqui
Mali, não tem como esquecer
Mali, a gente tá firme
Mali, não tem como esquecer
Mouko monoumbé
Mali, a gente tá na luta
Mouko monoumbé
Mali, a gente tá na dança
Mouko lou ka sabaly
Mali, não tem como esquecer, Mali yé

22 de setembro de 1960, é a independência, chega de colônia
Mas pra quem eles acham que tão falando?
A África é dos africanos, deixa rolar
Como um passeio pelo rio Níger, em Wax e Bazin
Povo rico em cultura e tradição
Trabalhador humilde, paga a conta
Eu venho levantar a bandeira verde-amarela-vermelha
Pelo meu sangue e pra que meu povo se mova
Não sou porta-voz nem exemplo
Mas amo minha terra, então eu milito, eu represento (Mali)
A memória dos que se foram (Mali)
O charme do sotaque dos nossos pais

Oumou Sangaré
Mali, a gente tá aqui
Mali, não tem como esquecer
Mali, a gente tá firme
Mali, não tem como esquecer
Mouko monoumbé
Mali, a gente tá na luta
Mouko monoumbé
Mali, a gente tá na dança
Mouko lou ka sabaly
Mali, não tem como esquecer, Mali yé

De vila em vila, eu levo a notícia de táxi
Nas casas, nos mercados e nas mototáxis
A gente ama os produtos locais, banana local
Reunidos em torno de um bom arroz, comendo com as mãos e rindo
Como os griots, transmitindo a mensagem oralmente
A infância descansa ao sol debaixo da árvore de conversa
É verdade que aqui não tem mar, mas não somos os únicos
Continuamos orgulhosos, temos nossas raízes no chão
O boubou bem feito, o país é longe, primo
Os casamentos tradicionais, a vigília dos falecidos
Penso em tudo isso, mamãe e a irmã usam o lenço moldado com arte
Nossa história foi longa
Todas essas piadas sobre o Mali
Todos esses clichês sujos nos unem
Descendentes de Soune Diata
Ambiente sahariano, tocador de cora
Tio da África, semifinal, 2004, vamos de novo

Oumou Sangaré
Mali, a gente tá aqui
Mali, não tem como esquecer
Mali, a gente tá firme
Mali, não tem como esquecer
Mouko monoumbé
Mali, a gente tá na luta
Mouko monoumbé
Mali, a gente tá na dança
Mouko lou ka sabaly
Mali, não tem como esquecer, Mali yé

Oh, minha mulher, Fatou, a maliana
Maliana, que filme é esse?
Ra, minha mulher, não se esqueça
Odo toukou abana
Degeleu Senegal e Mali, vamos juntos

Oumou Sangaré
Soune Diata, bora malila, Mali yéno (a bora malila)
Babé Mala, bora malila, Mali déno (a bora malila)
Frabalaye, bora malila, wassola kalo (a bora malila)
Tombouctou, bora malila, Mali yéno (a bé malila)
Djénébé, Mali kono, Mali déno (a bé malila)
Dia, Mali, não tem como esquecer (a bada, fo katché woly)

Oh paco, o que tá rolando?
Mafia k1fry, o que tá rolando?
Conexão maliana, o que tá rolando?
Oumou!

Oumou Sangaré
Samory, bora malila, Mali déno (a bora malila)
Am paté ba, bora malila, Mali yéno (a bora malila)
Cheick Diarra, bora malila, naza kono (a bé malila)
Dia, Mali, não tem como esquecer (a bada fo katché woly)

Mali, Senegal, Mali!