Remember Me
Our Hollow, Our Home
Lembre de Mim
Remember Me
Essas páginas secas de um capítulo desfeito
These withered pages of a chapter undone
Da tinta de uma caneta venenosa falada na língua de uma serpente
From the ink of a poison pen spoken by a serpent's tongue
Vem em ondas, a compreensão amarga
It comes in waves, the bitter realization
Outro dia gasto em turbulência não é nada mais do que a condenação
Another day spent in turmoil is nothing more than damnation
Eu rezo por esperança mas não consigo evitar de sentir
I pray for hope, but I can't help but feeling
Que se estou destinado a morrer, então de que adianta acreditar?
If I'm destined to die, then what's the point in believing?
Autossuficiente em estado de coma
Self-deprived in a comatose state
Sou outra estatística, outra alma para a pendura?
Am I another statistic, another soul for the slate?
Cada segundo parece ser um beco sem saída
Every second feels like a stalеmate
E cada movimento parece ser uma milha
And every movеment feels like a mile
Posso ficar bem só por um momento?
Can I just be alright for a little while?
Alguém pode me dizer como viver como se não estivesse morrendo?
Can someone tell me how to live like I'm not dying?
Por que tenho tanto medo de morrer só
'Cause I'm so afraid to die alone
Agora que consigo sentir a pressão aumentando
Now that I can feel the pressure rising
Não posso me dar o luxo de perder o controle
I cannot afford to lose control
Só preciso saber que você ainda está comigo
I just need to know that you're still with me
Pois não suportaria te deixar ir
'Cause I couldn't bear to let you go
O tempo é curto e a vida é, oh, tão fugaz
Time is short and life is, oh, so fleeting
E no final, todos nós somos apenas poeiras e sussurros ao vento
And in the end, we're all just dust and whispers in the wind
Tenho centenas de vozes dentro da minha cabeça
I've got a hundred voices in my head
Devo deixar elas entrarem?
Should I let them in?
Não faça algo que irá se arrepender
Don't do something you'll regret
Bem, eu nunca gostei da companhia
Well, I've never been fond of the company
Ainda outra noite sem dormir
Yet another sleepless night
Não consigo evitar essa maldita ansiedade
I can't escape this goddamn anxiety
Não importa o quanto eu tente
No matter how hard I try
Sempre foi a minha maior fraqueza
It's always been my greatest weakness
Cada segundo parece ser um beco sem saída
Every second feels like a stalemate
E cada movimento parece ser uma milha
And every movement feels like a mile
Sinto vontade de gritar, tem alguém ouvindo?
I feel like screaming out, is anybody listening?
Posso ficar bem só por um momento?
Can I just be alright for a little while?
Me deixe ficar bem só por um momento
Just let me be alright for a little while
Cada segundo parece ser um beco sem saída
Every second feels like a stalemate
E cada movimento parece ser uma milha
And every movement feels like a mile
Juro que estou gritando, tem alguém ouvindo?
Swear I'm screaming out, why's no one listening?
Posso ficar feliz só por um momento?
Can I just be happy for a little while?
Tudo está sendo demais para carregar, tudo está sendo demais para aguentar
It's all getting too much to carry, it's all getting too much to bear
E nunca me senti tão só, alguém se importa?
And I've never felt more alone, does anybody care?
Alguém pode me dizer como viver como se não estivesse morrendo?
Can someone tell me how to live like I'm not dying?
Por que tenho tanto medo de morrer só
'Cause I'm so afraid to die alone
Agora que consigo sentir a pressão aumentando
Now that I can feel the pressure rising
Não posso me dar o luxo de perder o controle
I cannot afford to lose control
Só preciso saber que você ainda está comigo
I just need to know that you're still with me
Pois não suportaria te deixar ir
'Cause I couldn't bear to let you go
O tempo é curto e a vida é, oh, tão fugaz
Time is short and life is, oh, so fleeting
E no final, todos nós somos apenas poeiras e sussurros ao vento
And in the end, we're all just dust and whispers in the wind
Estou tão cansado dessa maldita ansiedade
I'm so sick of this goddamn anxiety
Juro que não é assim que deveria ser
I swear this isn't how it's supposed to be
Outra vítima de uma sociedade quebrada
Another victim of a broken society
Eu só preciso de ajuda
I just need help
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Our Hollow, Our Home e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: