Tradução gerada automaticamente

Fences
Our Last Night
Cercas
Fences
A gente costumava conversar por horasWe used to talk for hours
Os dias passavam devagarThe days moved slow
E nada importavaAnd nothing mattered
Você era tudo que meu mundo precisavaYou were all my world was missing
Mas no seu coração as coisas eram diferentesBut in your heart things were different
A gente se aproximava, você recuavaWe'd get close, you'd move backwards
Deveria ter percebido todos os padrõesShould've seen all the patterns
Porque toda vez que você me dava esperança'Cause every time you gave me hope
Você simplesmente arrancava tudoYou just rip it all away
No final de cada caminhoAt the end of every road
E não tenho medo de dizerAnd I'm not afraid to say
Eu seiI know
Que é hora de eu deixar pra láThat it's time for me to let go
A pessoa que eu esperava que você fosseOf the person that I hoped you'd be
Eu estive orando por um milagreI've been praying for a miracle
Agora só me resta erguer cercasNow I'm just left with putting up fences
É difícil traçar os limitesIt's hard to draw the boundaries
Quando cada linha é onde você me encontrouWhen every single line is where you found me
Eu preciso finalmente seguir em frenteI need to finally move passed
Afogado nas memórias e nos flashbacksDrowning in the memories and the flashbacks
A gente estava fugindo de tudoWe were running from it all
A gente estava gritando na chuvaWe were yelling in the rain
Toda ligação às quatro da manhã sempre nos deixava em dorEvery four AM call always leaving us in pain
Agora eu seiNow I know
Que é hora de eu deixar pra láThat it's time for me to let go
A pessoa que eu esperava que você fosseOf the person that I hoped you'd be
Eu estive orando por um milagreI've been praying for a miracle
Agora só me resta erguer cercasNow I'm just left with putting up fences
E dói saber da nossa históriaAnd it hurts to know our history
Está desaparecendo como uma fotografiaIt's fading like a photograph
Estou perdido nas suas desculpasI'm lost in your apologies
Agora só me resta erguer cercasNow I'm just left with putting up fences
A gente se aproximava, você recuavaWe'd get close, you'd move backwards
Deveria ter percebido todos os padrõesShould've seen all the patterns
Eu não sei o que você querI don't know what you're after
Mas agora somos estranhosBut now we're strangers
A gente se aproximava, você recuavaWe'd get close, you'd move backwards
Deveria ter percebido todos os padrõesShould've seen all the patterns
Eu não sei o que você querI don't know what you're after
Mas agora somos estranhosBut now we're strangers
(Agora somos estranhos)(Now we're strangers)
E eu sei que é hora de eu deixar pra láAnd I know that it's time for me to let go
A pessoa que eu esperava que você fosseOf the person that I hoped you'd be
Eu estive orando por um milagreI've been praying for a miracle
Agora só me resta erguer cercasNow I'm just left with putting up fences
(A gente se aproximava, você recuava(We'd get close, you'd move backwards
Deveria ter percebido todos os padrões)Should've seen all the patterns)
E dói saber da nossa históriaAnd it hurts to know our history
Está desaparecendo como uma fotografiaIt's fading like a photograph
Estou perdido nas suas desculpasI'm lost in your apologies
Agora só me resta erguer cercasNow I'm just left with putting up fences



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Our Last Night e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: