Tradução gerada automaticamente

Stranger Than Fiction
Outasight
Mais Estranho Que Ficção
Stranger Than Fiction
[verso 1: outasight][verse 1: outasight]
Às vezes é mais estranho que ficçãoIt's sometimes stranger than fiction
Mas o que parece esquisito é queBut the weird things seems to be that
A história nunca segue o roteiroThe storyline never stick to the script
E os personagens não combinam com a descriçãoAnd the characters involved don't match the description
Estamos todos amarrados, mas ainda tropeçandoWe all tied up yet we still tripping
Nas pequenas coisas que parecem me trazerOver the small things which seem to all bring me
De volta a quando comecei, um romântico sem esperança, com o coração partidoBack to when i started, a hopeless romantic left broken hearted
Um adolescente de olhos brilhantes parecia ignorarA bright eye teen seemed to disregard
Qualquer conselho sobre meus planos futurosAny advice given about my future plans
Eu tive que complicar as coisasI had to go and make things hard
Me disseram para ir à escola, me disseram para ser homem, drogaWas told to go to school, was told to be a man, damn
Mas eu não cresci nem fui o sortudo no "quem quer estourar?"But i didn't grow up or be the lucky winner on "who wanna blow up? "
E tudo bem, aconteceAnd that's fine, shit happens
Todo o problema faz uma história melhorAll the trouble makes for a better storyline
[refrão][hook]
E eu tentei...And i tried...
Tentei fazer algo do nada antesI tried to make something out of nothing before
Tentei deixar o passado no chão da sala de ediçãoI tried to leave the past on the cutting room floor
Mas a história continua até os créditos rolaremBut the story runs until the credits roll
Mas eu sei que eu tenteiBut i do know that i tried
Tentei colocar a culpa em todo mundoI tried to put the blame on everyone else
Procurando desculpas em vez de ajudaLooking for excuses rather than some help
Eu sei como é não se encaixarI know that feeling when you don't fit in
É mais estranho que ficçãoIt's stranger than fiction
[verso 2: outasight][verse 2: outasight]
Desempenhe seu papel na cena, nunca sabendo as falasPlay your part in the scene, never knowing lines
Um belo cenário, papel indefinidoA beautiful backdrop, role undefined
Noites de setembro onde a brisa acariciava minhas costasSeptember nights where breezes brushed across my back
Olhando para o céu, desaparecendo no escuroStaring at the sky, fading in the black
Arranho as unhas no storyboard, estou entediadoScratch the fingernails 'cross the storyboard, i'm bored
Talvez eu precise ser acordado de anos atrásI may need to be woken up from years before
E quando a trama começa a se torcer e mudarAnd when the plot begins to twist and turn
Vou fazer o meu melhor para me manter na estrada e aprenderI'll try my best to keep myself on the road and learn
[refrão][hook]
[verso 3: outasight][verse 3: outasight]
Silêncio no set, luzes, câmera, açãoQuiet on set, lights, camera, action
Take one, uma só gravação, sem errosTake one, one take, no mistakes
Corta, verifica a porta e agora rola a fitaCut, check gate now roll the tape
Separe o real do falsoSeparate the real from the fake
Coloque a pontuação no placar e soa ótimoPut the score on the board and it sounds great
Sem diálogo forçado, claro, a pausaNo dialogue force on, course the break
Take five, tente aproveitar o diaTake five, try and enjoy the day
[refrão][hook]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Outasight e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: