Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.925

A Life In The Day Of Benjamin Andre

OutKast

Letra

Uma Vida No Dia De Benjamin André

A Life In The Day Of Benjamin Andre

Eu te conheci em um clube em Atlanta, GeorgiaI met you in a club in Atlanta Georgia
Disse que eu e meu parceiro estávamos lançando um álbumSaid me and my homeboy were coming out with an album
Você me olhou como se dissesse "é, tá certo"You looked at me like yeah nigga right
Mas mesmo assim me deu seu número, você estava cheia de talcoBut you gave me you number anyway you were on the talcum
Como estão essas laranjas?Powder, how's about them oranges
Sai de casa pra estudar com grandes planosMoved away from home to school with big plans
De dia, estudava a história da músicaBy day, studied the history of music
De noite, só pra pagar essa parada, você dançavaBy night, just to pay for that shit, you'd dance
Pra conseguir suas calças era uma missão impossívelTo get your pants was a mission impossible
Tínhamos a mesma idade, mas euWe were both the same age but I
Acho que não estávamos na mesma sintonia, mas noSuppose wasn't on the same page but in
Mesmo livro da vida, então eu te ligava quandoThe same book of life so I'd paged you when
Sentia que você estava saindo do trabalhoI felt you that were getting off of work
Ou quando estava a caminho da escolaOr either when you're on your way to school
Começamos a sair como Ernie e BertWe starting hanging like Ernie and Bert
E na minha cabeça ociosa eu pensava que era legalAnd in my idle head I'm thinking cool
Justo quando eu achava que ia descer sua blusaJust when I think I'm going down your shirt
Você levantava sua saia agoraYou're hiking up your skirt now
Os eventos que se seguiram me deixaram pensando se sua cidade natal seriaThe events that followed had me volley if your hometown would be
O céu ou o infernoHeaven or hell
A malícia angelical que você tinha te tornava, de longe, a melhorThe angelic nastiness you possessed made you by far the best
Portanto, difícil de dizerTherefore hard to tell
Você me deixou na masmorraYou'd dropped me off by the dungeon
Nunca entrou, mas eu sabia que você estava se perguntandoNever came in, but I knew that you were wondering
Agora, esses caras nessa casa estão aprontando algo?Now are these niggaz in this house up to something
Vendendo crack saco por saco pra conseguir funcionar?Selling crack sack by sacks so they could function?
Bem, sim e nãoWell, yes and no
Sim, estávamos vendendoYes we were selling it
Mas não era cocaínaBut no it wasn't blow
Cozinhávamos no porão e depois vendíamos em um showCook it in the basement then move it at a show
Então pegávamos o microfone e todo mundo gritava "ho!"Then grab the microphone and everybody yelled “hoâ€?
Enquanto isso, o vídeo começava a tocarMeanwhile the video starts playing
Rádio universitária da BET e uma vanBET college radio and a van
Cheia de caras com um baseado na mãoPacked full of niggaz with a blunt in their hand
E um no ouvidoAnd one in their ear
Sabe do que estou falandoYou know what I'm saying
Mas, eu guardei seu número no meu celular antigoBut, I kept your number in my old phone
Peguei um chip novo, virei com o roam roamGot a new chip flip with the roam roam
Então levei um tempo pra recuperar sete dígitosSo it took me a minute to retrieve seven digits
Mas prometi que te ligaria quando chegasse em casaBut I promised I would call you when I got home
Mas, quando cheguei em casa, nunca ligueiBut, when I got home I never did
Quando finalmente liguei, ouvi que você tinha um filhoBy the time I did, heard that you had a kid
De algum cara em DecaturBy some nigga in Decatur
Que respondeu "até mais" quando recebeu a boa notícia, é a vidaWho replied see you later when he got the good news, that's life shit
Agora, estou com dezenove anos e um CadillacNow, I'm nineteen with a Cadillac
Meu parceiro tinha um Lex com o pacote de ouroMy nigga had a Lex with the gold pack
Conquistei um prêmio, mas estou morando com meu avôGot a plaque but I'm living with my pop pop
Então tenho um glock e um low jackSo I got glock and a low jack
Você era meio rápida pra aquele cara da sala que costumava desenharYou kinda fast for that fella in class who used to draw
E nunca falava muito porque metade do que ele viaAnd never said much ‘cause half of what he saw
Era tão longe daquele lugar que você queria estarWas so far from that place you wanna be
Que as palavras só complicavam mais, me sigaThat words only fucked it up more follow me
Você está começando a entender o que estou querendo dizer?Are you starting to gather what I'm getting at?
Agora, se estou te perdendo, me avise que eu voltoNow if I'm losing you tell me then I'll double back
Mas tenha em mente, na época "seja real" era a fraseBut keep in mind, at the time “keep it realâ€? was the phrase
Engraçado que agora parece bobo, mas eram aqueles diasSilly once said now, but those were the days
Quando as férias de primaveraWhen spring break
E DaytonaAnd Daytona
E FreakniksAnd Freakniks
Faziam você quererMade you wanna
Sair da faculdade e nunca voltarDrop out of college and never go back
Mudar pro sul, mas isso não é um momento KodakMove to the south but that ain't a Kodak
Segui eu e big boiMoment, on went myself and big boi
Bem, você o conhecia como TwanWell you knew him as Twan
Isso mesmo, você estava por aqui antes de tudo isso começarThat's right you were around before this shit begun
Quando Twan teve uma filha eWhen Twan had a daughter and
Meio que foi forçado a amadurecer antes da primeira turnêSort of was made to mature before the first tour
Pegamos a estrada como JackWe hit the road like jack
Rimos e choramos e voltamos com um pouco de YakLaughed and cried and drived it back with some Yak
As garotas costumavam dizer, vocês falam engraçado, são das ilhas?Girls used to say, y'all talk funny, y'all from the islands?
E eu ria e elas só continuavam sorrindoAnd I'd Laughed and they just keep smiling
Não, sou de Atlanta, babyNo, I'm from Atlanta baby
Ele é de Savannah, talvezHe from Savannah, maybe
Devêssemos nos encontrar, ficar chapados e depois deitar, hey, temosWe should hook up and get tore up and then lay down hey we
Que ir porque o ônibus sai em 30 minutosGot to go because the bus is pulling out in 30 minutes
Ela está jogando tênis, perturbando os inquilinosShe's playing tennis disturbing the tenants
15-love15-love
Cai como uma luvaFit like glove
A descrição é comoDescription is like
15 pombas15 doves
Em uma jacuzzi pegando o Espírito SantoIn a Jacuzzi catching the Holy Ghost
Deixando um tonto na cabeça e em coma, concorda?Making one woozy in the head and comatose, agree?
Chega de mimEnough about me
Que tal você?How's about you?
Como está a criança?How's the lil' kid?
Ela tinha uns 2 da última vez que falamosShe was about 2 the last time we spoke
Eu não tinha fumado ou tomado um drinkI hadn't smoked or took a shot of drink
Porque eu começaria o segundo álbum de outra formaCause I'd start the 2nd album off on another note
Agora, essa forma deixou alguns caras da quebrada confusosNow, that note threw some niggaz in the hood off
Mas veja, eu me destaquei, e antes de desmaiarBut see I'd balled out, and before I fall out
Eu desacelerei meu Lac pra uma velocidade tranquilaI'd Slow my Lac down to a nice speed
O cérebro é aquele ovo frito que eu posso precisarThe brain is that fried egg I might need
Nova direção era evidenteNew direction was apparent
Eu era uma criança olhando pro chão, encarandoI was a child looking at the floor staring
Então mudar meu estilo foi como uma libertação para a besta primitivaSo changing my style was like release for the primitive beast
Sim, eu estava em ascensão, a levedura era a ruaYes I was on the rise, yeast was the street
Pra fazer pão - nunca foi a preocupação principalTo make bread-Never primary concern
Só pra entrar nesses beats e esperar minha vezJust to hop on these beats and wait my turn
Eu conheci muçulmanos, gangsters, garotas, rastas e caras macarrão - impostoresI'd meet muslims, ganstas, bitches, rastas, and macoroni niggaz - imposters
Então, em uma viagem a Nova York, em alguma conversaSo on a trip to New York on some beeswax
Fui convidado pra um clube onde os MCs estavamI get invited to a club where emcees at
E no palco tinha uma cantora com algo na cabeçaAnd on stage is a singer with some thing on her head
Semelhante ao turbante que eu cobria meus dreadsSimilar to the turban that I covered up my dredz with
Que eu estava usando na épocaWhich I was rocking at the time
Quando eu estava passando por aquelas fases tentando encontrarWhen I was going through them phases trying to find
Qualquer coisa que parecesse real no mundoAnything that seemed real in the world
Ainda procurando, mas comecei a gostar dessa garotaStill searching, but I started liking this girl
Agora você a conheceNow you know her
Como Erykah, Badu, sempreAs Erykah on and on Badu
Ligue pro Tyrone, por que vocêCall Tyrone on the phone why you
Faz isso com a garota, menino, você deveria ter vergonhaDo that girl like that boy you ought to be ashamed
A música não era sobre mim e esse não é meu nomeThe song wasn't about me and that ain't my name
Éramos jovens, apaixonados, em resumo, nos divertimosWe're young, in love, in short we had fun
Sem arrependimentos, sem aborto, tivemos um filhoNo regrets no abortion, had a son
Com o nome de SevenBy the name of Seven
E ele tem cincoAnd he's five
Quando eu fizer essa mixagem, ele provavelmente terá seisBy the time I do this mix, he'll probably be six
Você faz a contaYou do the arithmetic
Eu faço as artes da linguagemMe do the language arts
Vocês ficam contra a parede vendados, eu jogo as dardosY'all stand against the wall blindfolded me throw the darts
Pra te acertar no coraçãoTo poke you in the heart
E te levar do começoAnd take you from the start
Pra um transporte de luxo e um cartão MartaTo one luxury transportation and a Marta card
Ou quando sua namorada que foi pra MaysOr either when your girlfriend that went to Mays
A mãe ou o pai deixaram ela pegar o Benz porque ela é espertaMomma or her daddy let her borrow the Benz because she's smart
Ou talvez se seu vizinho te fizer um grande favorOr maybe if your neighbor does you a huge favor
E ele te vende aquele coelho que estava parado no quintal deleAnd he sells you that rabbit that's been sitting in his yard
Você arruma... você personaliza... você coloca rodas... você dá um somYou fix it up.. you trick it out.. you give it rims.. you give it bump
Você dá todo seu tempo porque é só nisso que consegue pensarYou give it all your time because that's all you can think about
...E é até onde eu cheguei..And that's as far as I got

[Diálogo][Dialogue]
E é até onde eu cheguei, e onde eu queria irAnd that's as far as I got, and where I wanted to go
Sabendo o tempo todo que era só nisso que você conseguia pensarknowing the whole time that's all you could think about
Mesmo que se você desligasse e ligasse essa porraeven though if you cut it off and start that bitch up
Você precisaria de um impulso como você precisaria na sua bunda pra cresceryou need a jump like you'll need in your rump to grow
E você muda o tempo todo, então aquele coelho que você pensouand you change all the time so that rabbit that you thought about
Aquele verão todo, no próximo verão você não queria mais aquele coelhothat whole summer, the next summer you didn't want that rabbit no more
Você queria algo maior e melhoryou wanted something bigger and better

Então o verão passou e o coelho está velho?So the summer past and the rabbit is old?

Certo, certo, então agora você quer um Cadillac...Right, right, so now you want a Cadillac...




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de OutKast e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção