Tradução gerada automaticamente
The Skye Boat Song
Outlanders
A canção do barco de Skye
The Skye Boat Song
Cante-me uma canção de uma moça que se foiSing me a song of a lass that is gone
Diga que aquela moça poderia ser eu?Say could that lass be I?
Feliz de alma ela navegou em um diaMerry of soul she sailed on a day
Sobre o mar para skyeOver the sea to skye
Mull foi astem, Rum no porto, Eigg na proa a estibordoMull was astem, Rum on the port, Eigg on the starboard bow
Glória da juventude brilhava em sua alma. Onde está essa glória agora?Glory of youth glowed in his soul. Where is that glory now?
Me dê de novo tudo que estava láGive me again all that was there
Me dê o sol que brilhouGive me the sun that shone
Me dê os olhosGive me the eyes
Me dê a almaGive me the soul
Dá-me o rapaz que se foiGive me the lad that's gone
Onda e brisa, ilhas e maresBillow and breeze, islands and seas
Montanhas de chuva e solMountains of rain and sun
Tudo o que era bom, tudo o que era justoAll that was good, all that was fair
Tudo o que foi eu foi emboraAll that was me is gone



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Outlanders e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: