Tradução gerada automaticamente

Out Of Sight
Outlandish
Fora de Vista
Out Of Sight
Ela estava lavando a louçaShe was doing dishes
Quando a mãe notou os cortesWhen momma noticed the cuts
Quase chamou a bluff delaAlmost called her bluff
Disse pra ela se livrar dissoTold her to scratch it off
Surpresa, mas a mãe não deu muita atençãoSurprised, but momma didn't make much notice about it
E agora ela foi dormir e a deixou sozinhaAnd now she went to sleep and left her alone
REFRÃO:CHORUS:
E ela disse tipoAnd she said like
(Oh oh)(Oh oh )
Ela sabe tipoShe knows like
(Oh oh)(Oh oh)
Ela sente tipoShe feel like
(Ela não quer que ninguém saiba)(She don't want nobody to know)
Ela ama tipoShe love like
(Oh)(Oh)
Tão forte tipoSo strong like
(Mantenha em segredo)(Keep it low)
As amigas notaram algo estranhoHer friends noticed something strange
Tremendo tambémTrippin as well
Por que ela não consegue encontrar as palavras certas pra contar?Why can't she find the right words to tell
As marcas no braço eram algo que ela fez em segredoThe marks on her arm was something she done secretly
Chorando de coração partido, se sentindo tão despedaçadaCrying her heart out feeling so torn
REFRÃOCHORUS
É, diga o que quiser, masYeah, say what you want but
Você está sozinha e é difícil ver o amor o tempo todoYou all alone and all the time it's hard to see love
Provavelmente coisa de adolescenteProbably some teen stuff
Eu sei que você quer o meuI know you want mine
Porque eu não tenho tempoBecause I ain't got the time
A gente arranha a superfície outra hora, beleza?We scratch the surface some other time, aight?
Falando nisso, ouvi um boato sobre vocêSpeaking of which I heard a rumor going around about ya
Oh, me desculpe se parece que estou te incomodandoOh I'm sorry if it sounds feels like I'm bothering ya
Por que guardar tudo pra si? É como morrer vivoWhy keep it all inside? It's like dying alive
Água calma corre fundo, isso aparece nos seus olhosQuiet water runs deep, it shows in your eyes
Ei, tentando lidar com a dor, muito mal interpretadaHey, trying to cope with pain misunderstood a lot
Chateada na chuva, ela gostaria que pudesse pararUpset in the rain, she wish she could make it stop
Ela sente a necessidade de fazer o que está dentro da cabeça dela, começa a conectar o falso alívio ao ato de se machucarShe feels the need to do what's inside her brain starts to connect the false relief to the act of hurting
REFRÃOCHORUS
Parte do Lenny... (não sei espanhol)Lenny part... (don't know Spanish)
REFRÃOCHORUS



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Outlandish e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: