Look Into My Eyes
Outlandish
Olhe Nos Meus Olhos
Look Into My Eyes
Olhe nos meus olhos
Look into my eyes
Diga-me o que vês
Tell me what you see
Você não vê merda nenhuma
You don't see a damn thing
Porque você não consegue se familiarizar comigo
'cause you can't relate to me
Você está cego pelas nossas diferenças
You're blinded by our differences
Minha vida não faz sentido para você
My life makes no sense to you
Eu sou a perseguida
I'm the persecuted one
Você é o vermelho, branco e azul
You're the red, white and blue
Todo dia você acorda na tranquilidade
Each day you wake in tranquility
Nenhum medo cruza seus olhos
No fears to cross your eyes
Todo dia eu acordo em gratidão
Each day I wake in gratitude
Agradecendo a Deus por me deixar levantar
Thanking God He let me rise
Você se preocupa com a sua educação
You worry about your education
E as contas que você tem que pagar
And the bills you have to pay
Eu me preocupo com a minha vida vulnerável
I worry about my vulnerable life
E se eu sobreviverei mais um dia
And if I'll survive another day
Seu maior medo é levar uma multa
Your biggest fear is getting a ticket
Enquanto anda no seu Cadillac
As you cruise your Cadillac
Meu medo é que o tanque que acabou de partir
My fear is that the tank that has just left
Irá virar-se e voltar
Will turn around and come back
Ainda, você sabe a verdade sobre para aonde vai o seu dinheiro?
Yet, do you know the truth of where your money goes?
Você deixa a mídia fazer sua cabeça?
Do you let your media deceive your mind?
É uma verdade que ninguém, ninguém, ninguém sabe
Is this a truth nobody, nobody, nobody knows
O nosso mundo todo ficou cego?
Has our world gone all blind?
Ainda, você sabe a verdade sobre para aonde vai o seu dinheiro?
Do you know the truth of where your money goes?
Você deixa a mídia fazer sua cabeça?
Do you let your media deceive your mind?
É uma verdade que ninguém, ninguém, ninguém sabe
Is this a truth nobody, nobody, nobody knows?
Alguém me diga
Someone tell me...
Oh, não vamos chorar esta noite
Ooohh, let's not cry tonight
Eu te prometo que um dia isto vai acabar
I promise you one day it's through
Oh, meus irmãos, oh minhas irmãs
Ohh my brothers, Ohh my sisters
Oh, brilhe uma luz para cada alma que não está mais conosco
Ooohh, shine a light for every soul that ain't with us no more
Oh, meus irmãos, oh minhas irmãs
Ohh my brothers, Ohh my sisters
Entenda, eu conheço o terror por um bom tempo
See I've known terror for quite some time
57 anos é tão cruel
57 years so cruel
O terror respira o ar que eu respiro
Terror breathes the air I breathe
É ser revistada no meu caminho para a escola
It's the checkpoint on my way to school
Terror é o roubo da minha terra
Terror is the robbery of my land
E a tortura da minha mãe
And the torture of my mother
A prisão do meu pai inocente
The imprisonment of my innocent father
A bala no meu irmãozinho bebê
The bullet in my baby brother
Os bulldozers e os tanques
The bulldozers and the tanks
Os gases e as armas
The gases and the guns
As bombas que caem do lado de fora da minha casa
The bombs that fall outside my door
Tudo por causa do seu financiamento
All due to your funds
Você me culpa por me defender
You blame me for defending myself
Contra os meios dos meus inimigos
Against the ways of my enemies
Estou aterrorizada no meu próprio país
I'm terrorized in my own land
Mas sou eu o terrorista?
But am I the terrorist?
Ainda, você sabe a verdade sobre para aonde vai o seu dinheiro?
Yet, do you know the truth of where your money goes?
Você deixa a mídia fazer sua cabeça?
Do you let your media deceive your mind?
É uma verdade que ninguém, ninguém, ninguém sabe
Is this a truth nobody, nobody, nobody knows
O nosso mundo todo ficou cego?
Has our world gone all blind?
Você sabe a verdade sobre para aonde vai o seu dinheiro?
Do you know the truth of where your money goes?
Você deixa a mídia fazer sua cabeça?
Do you let your media deceive your mind?
É uma verdade que ninguém, ninguém, ninguém sabe
Is this a truth nobody, nobody, nobody knows?
Alguém me diga
Someone tell me...
Oh, não vamos chorar esta noite, eu te prometo que um dia isto vai acabar
Ooohh, let's not cry tonight, I promise you one day it's through
Oh, meus irmãos, oh minhas irmãs
Ohh my brothers, Ohh my sisters,
Oh, brilhe uma luz para cada alma que não está mais conosco
Ooohh, shine a light for every soul that ain't with us no more
Oh, meus irmãos, oh minhas irmãs
Ohh my brothers, Ohh my sisters,
Estados Unidos, vocês entendem que os impostos que vocês pagam
America, do you realize that the taxes that you pay
Alimentam as forças que traumatizam minha vida cotidiana
Feed the forces that traumatize my every living day
Então se eu não estiver aqui amanhã
So if I won't be here tomorrow
Está escrito no meu destino
It's written in my fate
Talvez o futuro traga um dia mais luminoso
May the future bring a brighter day
O fim da nossa espera
The end of our wait
(pausa)
(pause)
Oh, não vamos chorar esta noite, eu te prometo que um dia isto vai acabar
Ooohh, let's not cry tonight, I promise you one day it's through
Oh, meus irmãos, oh minhas irmãs
Ohh my brothers, Ohh my sisters,
Oh, brilhe uma luz para cada alma que não está mais conosco
Ooohh, shine a light for every soul that ain't with us no more
Oh, meus irmãos, oh minhas irmãs
Ohh my brothers, Ohh my sisters,
Oh, não vamos chorar esta noite, eu te prometo que um dia isto vai acabar
Ohh let's not cry tonight I promise you one day is through
Oh, meus irmãos, oh minhas irmãs
Ohh my brothers! Ohh my sisters!
Oh, brilhe uma luz para cada alma que não está mais conosco
Ooh shine a light for every Soul that ain't with us no more
Oh, meus irmãos, oh minhas irmãs
Ohh my brothers! Ohh my sisters!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Outlandish e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: