Tradução gerada automaticamente
Everything That Becomes Nothing
Outlaw
Tudo que se torna nada
Everything That Becomes Nothing
Além dos véus que separam os mundos
Beyond the veils that separate worlds
Que se entrelaçam em uma espiral ordenada
That intertwine in an orderly spiral
Na escuridão primordial
In primordial darkness
Além da dualidade de tudo e nada
Beyond the duality of everything and nothing
Onde reside a multiplicidade de tudo que se torna nada
Where lies the multiplicity of everything that becomes nothing
Não há mais sentido de existir
There is no more sense of being
Não há mais forma
No more form
Apenas plenitude amorfa do não eu
Only amorphous fullness of not self
Eu vislumbro o destino do meu sacrifício
I glimpse the fate of my sacrifice
Eis que os redemoinhos da criação justificam a pertença e a insensibilidade?
Behold, do the whirlwinds of creation justify belonging and numbness?
Apenas a jornada sem retorno prova ser real
Only the journey of no return proves to be real
Aos olhos daqueles que contemplaram o abismo
In the eyes of those who gazed into the abyss
Não há mais sentido de existir
There is no more sense of being
Não há mais forma
No more form
Apenas plenitude amorfa do não eu
Only amorphous fullness of not self
Eu vislumbro o destino do meu sacrifício
I glimpse the fate of my sacrifice
Não mais cantaremos os hinos da felicidade
No more shall we sing the hymns of happiness
Pois a bandeira da guerra abriga nossa caçada fria pela sophia caída
For the banner of war holds our cold hunt for the fallen sophia
Como lobos sedentos, caçamos as portas do outro lado
Like thirsty wolves, we hunt the doors on the other side
Como anarquistas frios, perturbamos a ordem do ministério sacerdotal
Like cold anarchists, we disturb the order of the priestly ministry
E hoje, as tochas que queimaram as leis são as luminárias de nossa assembleia
And today, the torches that burned the laws are the luminaries of our assembly
Evocamos o vazio
We evoke the void
Para que ele preencha nossas almas
So that it fills our souls
O Deus sem rosto se manifesta pelas máscaras que nos servem
The faceless God is manifested by the masks that fit us
E o sorriso
And the smile
É um aviso de raiva
Is a warning of anger
Não mais cantaremos os hinos da felicidade
No more shall we sing the hymns of happiness
Pois a bandeira da guerra abriga nossa caçada fria pela sophia caída
For the banner of war holds our cold hunt for the fallen sophia
Como lobos sedentos, caçamos as portas do outro lado
Like thirsty wolves, we hunt the doors on the other side
Como anarquistas frios, perturbamos a ordem do ministério sacerdotal
Like cold anarchists, we disturb the order of the priestly ministry
E hoje, as tochas que queimaram as leis são as luminárias de nossa assembleia
And today, the torches that burned the laws are the luminaries of our assembly
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Outlaw e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: