
(I'm Gonna) Funk You
Outlier
(Eu vou) Arrasar
(I'm Gonna) Funk You
Depois das horas, alameda arvorecida, vestidinho vermelho de sedaAfter-hours, treeful lane, little red silk dress
Quase me arrancou uma palpitação, até meus balões estourarem pelo pirulito pendurado em seus lábios maquiados de roxoAlmost teared me a heartbeat, till my balloons popped by the hanging lollipop off your purple-lipsticked lips
A fome por suas doces palavras manchadas fez subir aquela minha velha e perversa chamaThe hunger for your sweetly tainted words rose that twisted ol' flame o' mine
(Fama e breja é um festival pros sem cabeça)(Fame and booze's a festival for the loose)
Olha! Uma pepita que pernas ponderadas nunca iriam tropeçar minha voz cuspiu pra fora do radio!Look! A nugget pondered legs wouldn’t ever trip my voice spat off the radio!
Ainda assim meu sussurro funcionou melhorYet my whisper worked finer
Você não é dona de si mesma até que possa se comprarYou're not the owner of yourself until yourself you can buy (hey!)
Agora, não temas os gigantes joguetes de massinha de modelar na escuridão do nosso cantinho de amores que eu invoco através da água que te dou pra beberNow, be not afraid (as you'd say) of our lover's lane giant dough playthings in the dark I summon through the water that I let you drink
E eu não vou te deixar procurar o interruptor, porque daí eles todos desmoronamAnd I won't let you look for the switch, 'cause they all fall apart
Eu costumava ser uma pintura de cabeça para baixo, e se isso mudou eu não saberiaI used to be a painting upside down, and if it changed I wouldn’t know
Porque eu não tenho mais o tempo de olhar a mim mesmo‘Cause I don’t have the time to look at myself anymore
15 pra 32 (ó minha puella aeterna)15 to 32 (oh my puella aeterna)
Como você poderia saber o quão dormente nós crescemos para não percebermos que perdemos tudo?How could you know how numb do we grow not to notice we've lost it all?
Todos os dias eu gasto no fim do mundoEvery day I spend at the end of the world
Não importa o que há do outro lado eu entro em pânicoNo matter what’s on the other side I’ll panic
Não tente me persuadir pra fora da beirada, alcançar os dedos nos meus ouvidosDon't try and coax me off the edge, reach the fingers in my ears
É tudo um por todos e todos por ninguémIt's all one for the all and all for the none
Porque eu vou arrasar, amor'Cause I’mma funk you babe
(Arrasar, amor!)(Funk you, babe!)
Sim, eu vou arrasar, amorYeah, I'm gonna funk you babe
(Arrasar, amor!)(Funk you, babe!)
Ó não, sim eu vou arrasar, amorOh no, yeah I'm gonna funk you babe
(Arrasar, amor!)(Funk you, babe!)
Eu vou arrasar, amorI'm gonna funk you babe!
(Arrasar, amor!)(Funk you, babe!)
Sabe, como o teu constante choro sugere, sonhos realmente nunca morremY'know, as your constant weeping suggests dreams do never die
Mas alguns sonham em não ter emoção, e essa necessidade da inveja de se encher não pode ser farta com as migalhas de uma féBut some dream of no emotion and this necessity of enviness to be filled can't be glut by the breadcrumbs of a faith
Todos aqueles que comeram o pão do diabo sabem esse bordãoAll those who've eaten the devil's pie know this little catchphrase
Cuidado com o que desejes, mas desejes de qualquer jeitoBe careful what thou whilst, but whilst it anyways
Porque querida, sabedoria é apenas um mito'Cause darling, wisdom's but a myth
Ou talvez um kit de beleza, feito por mim apenas para mim usarOr maybe a fashion kit, designed by me for only me to wear
Eu sou o Outro para qual seus pensamentos são voltados, você não sabia disso?I'm the other your thoughts are churned to, didn’t you know that?
Ó, você não sabia dissoOh, you didn't know that
Minha alma parte assim que as luzes acendemMy soul leaves just as soon as the lights hit
Mas no topo do patíbulo, não tem como se segurarYet on the top of the gallows, there’s no room for holding back
E eu estou sempre nele, amor, mas você sempre está lá para me esborrachar no chãoAnd I'm always on it baby, but you’re always there to crumble me all down
No teatro das máscaras, eu só vejo você no palcoIn the theater of masks, I only see you onstage
Quando você me olha daquele jeito, sério, quem não iria querer te enforcar?When you look at me like that, seriously, who wouldn’t wanna hang you?
Eu tenho certeza que você é coberta de bajuladores que podem te tornar numa salsicha, caso você goste desse tipo de coisaI'm sure you’re crowded with fawners that can turn you into a sausage, if you feel this sort of thing
Bem, pelo menos eu estou ocupado entregando a eles o molho enquanto dançam com a batida que a sua cabeça esmaga contra a paredeWell, at least I'm too busy delivering their sauce as they waltz along to the beat your head smashes against the wall
Não aprender como o xadrez é jogado a não ser que eu seja aquele que o está criando é com certeza um caminho para a salvaçãoNot learning how the chess is played unless I'm the one that's making it is sure a path to salvation
E eu estou tão perto dela, quando a ansiedade da manhã nascente me atinge com sua perfumada brisa órficaYet I'm so near to it, when the anxiety of the waking morning hits me with its scented orphic breeze
Tanto deleite na vaidade de algo que ninguém nunca poderia terSuch delight in the vanity of something none could ever get
E ainda assim é demais para apenas um jogo, e não consigo deixar de tentar chegar até elaAnd yet it's too much for just a game, and I can't help and try and get to it
E chegar até vocêAnd try and get to you
E sempre falhar, em descrever e então sentir o amorAnd to always fail, to describe and then feel the love
Ó, seus olhos, eles me revoltam!Oh, your eyes, they revolt me!
E como um crente desesperado eu tento lamber as lágrimas deles, para nenhum proveitoAnd like a desperate credent I try and lick the tears off them, but to no avail
E quando te pego sorrindo, você me deixa tão tristeAnd when I catch you smiling, you leave me so sad
Eu tenho que mergulhar suas batatas nos meus devaneios, te encher de frustrações únicasGotta dip your chips into my daydreams, fill you in with unique frustrations
O seu caráter é revelado pelo jeito que você fica quando esqueleticamente magra e pálidaYour character’s revealed by how you look when you’re deathly slim and pale
Então agora eu vou arrasar, amorSo now I'ma funk you babe
(Arrasar, amor!)(Funk you, babe!)
Sim, eu vou arrasar, amorYeah, I'm gonna funk you babe
(Arrasar, amor!)(Funk you, babe!)
Ó não, sim eu vou arrasar, amorOh no, yeah I'm gonna funk you babe
(Arrasar, amor!)(Funk you, babe!)
Sim, eu vou arrasar, amorYeah, I'm gonna funk you babe!
(Arrasar, amor!)(Funk you, babe!)
Você pode ter trancado a porta, mas eu pulei pela janelaYou may have closed the door, but I've jumped through your window
Inside, delete, simInside, delete, yeah
Eu vou com prazer reprisar o meu papel de cachorro para te achar farejando o rastro do seu perfumeI'll gladly reprise my role as a dog to find you sniffing the trail of your perfume
Sim, eu sempre reconheci ele!Yeah, I've always recognized it!
Com quem você iria me trair? Um macho que bebe pilhas AAA pra viver?Who were you gonna cheat me with? A man who drinks aaa batteries for a living?
Você não vê? Nós já passamos por muito do ponto da fraternidade, nós estamos na cumprachicaniceCan't you see? We're way past the point of fraternity, we're into cumprachicanity
E eu afundei a Lua no meu braço direito, e a minha pança tá doentinhaAnd I've sunken the Moon in my right arm, and my tummy’s feeling sickly
Definições aumentaram, realidade se soltouDefinitions went higher, reality loosened up
Você deveria ter batido duas vezes antes de entrar na minha mente, porque agora você me pegou, amorYou should've knocked twice before entering my mind, 'cause now you got me babe
E o meu show de aberrações para lidarAnd my freak show to handle
E eu vou arrasar, amor!And I'm gonna funk you, baby!
Amar você é um infernoLoving you is a living hell
Então por que eu tenho que me odiar tanto por te amar assim?So why do I gotta hate myself so much for loving you like this?
Repôs todas minhas linhas por suas fotosReplaced all my lines with your pictures
Você fez um pacto, não fez? Envenenou meus poços para me secarYou made a pact, didn’t you? Poisoned my wells to stir me dry
Eu estou sempre na forca, mas você nunca me dá a satisfação de me puxar para cairI'm always on the hanging point, but you never give me the satisfaction of pulling me to fall
Você sempre sai, você sempre só saiYou always leave, you always just leave
Um assédio moral como esse não deveria acontecer em qualquer sociedade disfuncionalA moral harassment like this shouldn't be in any unfunctional society
Nunca pensei que teria vergonha de um elevadorNever thought I'd be ashamed of an elevator
Ó, eu te trocaria com um cafetão por um trago de cocaína, mas eu simplesmente não consigoOh, I'd trade you with a pimp for a snort of cocaine, but I just can't
Eu não posso permitir você escapar, mas nem me ver com vocêI can't afford you to escape, but nor to see myself with you
Eu quero que você morra!I want you to die!
Eu vou arrasar, amorI'm gonna funk you babe
(Arrasar, amor!)(Funk you babe!)
Sim, eu vou arrasar, amorYeah, I'm gonna funk you babe
(Arrasar, amor!)(Funk you babe!)
Ó não, sim eu vou arrasar, amor (Eu pego a faca de açougueiro)Oh no, yeah I'm gonna funk you babe (I grab the butcher knife)
(Arrasar, amor!)(Funk you babe!)
Sim, eu vou arrasar, amor (Eu vou cortar e cozinhar, um pernil de cordeiro)Yeah, I'm gonna funk you babe (I'll slash and cook, a leg of lamb)
(Arrasar, amor!)(Funk you babe!)
Vai se foder, amor! (Para sempre seu, como você estará para sempre em mim)Fuck you babe! (forever yours, as you're forever in me)
(Arrasar, amor!)(Funk you babe!)
Sim, vai se foder, amor! (Espera, é esse o meu rosto na faca?)Yeah, fuck you babe! (wait, is that my face in the knife?)
(Arrasar, amor!)(Funk you babe!)
Ó, vai se foder, amor! (Mas então, quem sou eu?)Oh, fuck you babe! (but then, who am I?)
(Arrasar, amor!)(Funk you babe!)
Ó não, eu vou te foder, amor! (Quem sou eu?)Oh no, I'm gonna fuck you babe! (who am I?)
(Arrasar, amor!)(Funk you babe!)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Outlier e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: