Tradução gerada automaticamente
Rehab
Outsidaz
Reabilitação
Rehab
[Pace Won][Pace Won]
Quem é aquele moleque chapado que usa mais droga que rockstar?Who that smoked-out kid that do more drugs than a rock star?
Não tá longe de ser levado na viatura da políciaNot far from bein' in the back seat of a cop car
Cachorrão que caiu de vez, agora tá na fissuraTop dog that falls the fuck off, now he fiendin'
A necessidade de droga fez ele roubar na ruaThe need for drugs got his ass stealin'
Ele te pede trocado e cigarro toda vez que te vêHe asks you for pocket change and cigarettes every time you see him
Merda branca nos lábios; tá com feridas, sangrandoWhite shit around his lips; he got open sores, bleedin'
Moleque atira mais rápido que o Pete Rock remixandoKid blast more fast than Pete Rock could flip a remix
Espero que ele não overdose como o River PhoenixHope he don't OD like River Phoenix
Espero que ele se recupere e sua galera veja issoHope his ass gets himself together and his people live to see it
Todos os crimes dele viram só infraçõesAll his felonies become misdemeanors
Ele injetando heroína quente, um dub, intravenosaHe shootin' up hot heroin, one dub, intravenous
Roubando os caras mais limpo que os limpadoresRobbin' niggas cleaner than the cleaners
[Chorus - Pace Won][Chorus - Pace Won]
Yo, tem gente que fica na fissura, gasta uma granaYo, some people fiend for it, spend some cream on it
Eles escorregam e ficam viciados, gastam uma granaThey slip and get addicted, drop a G on it
Na próxima, eles piram e acham que a casa tá assombradaNext thing, they trip and they think their house haunted
Os caras nunca deveriam ter conseguido o que queriamNiggas never should've got what they wanted
[Hook - Pace Won][Hook - Pace Won]
Yo, se você tá muito chapado, precisa de reabilitaçãoYo, if you crack the fuck out you need rehab
Se tá muito doidão, precisa de reabilitação, reabilitaçãoDope the fuck up you need rehab, rehabilitation
É terapia de drogas pra um pacienteIt's drug therapy for a patient
Parar do nada deixa esses caras malucosKickin' cold turkey got them kooky niggas shakin'
Yo!Yo!
[Az-Izz][Az-Izz]
Az-Izz, ex-gênio da matemáticaAz-Izz, ex-Mad Math wiz
Agora tô viciado em pílulas, hash e ácidoNow I'm addicted to pills, hash, and acid
Por ter falado mal de Jeová, a primeira vez que fiquei chapado, foi demaisFor denouncin' Jevohah, first time I got high, it was over
Fiquei mais bêbado que o Grady com JD e Coca-ColaGot drunker than Grady off JD and Coca-Cola
Dividi pão com viciado que quebrou as pernas por uma motoI broke bread with dopehead (??) that broke legs for mopeds
Além disso, o Axe é mais gordo que a bunda da Jennifer LopezPlus Axe fatter than the ass on Jennifer Lopez
Cheirando linhas com viciados e trazendo o Rawkus como Mos DefSniff lines with cokeheads and bring the Rawkus like Mos Def
[Nawshis][Nawshis]
Lembre-se disso; maus hábitos só pioramRemember this; bad habits only get worser
Quando seus pulmões recebem soda cáustica, eles só tentam alcançar a primeira brisaWhen your lungs insert lye, they just tryin' to reach the first high
Eu costumava fumar, beber muito diretoI used to smoke, drink mad brew straight
Ainda sóbrio, então tive que me formarStill be sober, so I had to graduate
Nawshis; tô viciado em ficar chapadoNawshis; I'm addicted to gettin' lifted
Não sabia que não devia, tendo o rap como modeloDidn't know not to, havin' rap a role model
Até ouvir o Redman se pendurandoUntil I heard Redman hit the rope
Eu ouvi que o Mobb Deep cheirava cocaI heard Mobb Deep sniffed coke
Yo, Yo!Yo, Yo!
[Chorus][Chorus]
[Hook][Hook]
[D.U.][D.U.]
Sou o especialista em reabilitaçãoI'm the rehab specialist
Checando tudo, de testosterona a estrogênio femininoCheckin' shit from testosterone to female estrogen
Estetoscópio, checando seu pulso, tratamento de desintoxicaçãoStethoscope, check your pulse, detox shock treatment
Sem bisbilhotar, é segredoNo eavesdrop, it's top secret
Yo, Dr. Giggle; eu anoto e começo a rabiscarYo, Dr. Giggle; I jot down notes and start to scribble
Descobri o enigma; não tem nada de errado com vocêI figured out the riddle; ain't shit wrong with you
(??????) Eu tomo ácido com analgésicos(??????)I take acid with pain tablets
Um hábito estranho, mas essa merda mantém minha mente a milA strange habit but that shit keeps my brains blasted
Químicos desbalanceados quebram as regras; arrombando armáriosUnbalanced chemicals bend the rules; break in lockers
Roubando tênis; na época você deveria ter terminado a escolaStealin' tennis shoes; back in the day you should've finished school
Era o cara do parquinho, agora tá na fossaWas the man of the playground, now you're waist down
Aqui vai uma dose de redenção; vai fazer uma grana agoraHere's a shot of redemption; go make some cake now
[Chorus & Hook 2x][Chorus & Hook 2x]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Outsidaz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: