Tradução gerada automaticamente
Come Out With Your Hands Up
Over It
Saia Com as Mãos Para Cima
Come Out With Your Hands Up
A vida é o segredo que tá bem na sua frente.Life is the secret that's sitting right in front of you.
Além da mão cheia de arrependimento e do ponto de vista anti-social.Past the hand full of regret and anti-social point of view.
É, você tá doente, é, você tá cansado, pode ser que um infarto prove queYea you're sick yea you're tired, might take a heart attack to prove that
você ainda tá vivo agora.you're still alive now.
Já estivemos aqui antes - vamos estar aqui de novo.We've been here before-be here again.
Alô? Alô?? Eu sei que você tá aí.Hello? Hello?? I know you're in there.
Agora é a hora de sair com as mãos para cima.Now is the time to come out with your hands up.
Estamos cercando todo o lugar.We've got the whole place surrounded.
Os vizinhos tão ligando pro nove e pro um, um.Neighbors are dialing the nine and the one, one.
Agora é a hora de conversar sobre isso.Now is the time to talk it over.
Já estivemos aqui antes - vamos estar aqui de novo.Been here before- Be here again.
Alimente isso e alimente isso. Sua inatividade é um buraco negro.Feed it and feed it. You're idleness is a black hole.
A gravidade é letal; queria que você aprendesse a ter controle.Gravitation is lethal; wish you would learn to take control.
É, você tá doente, é, você tá cansado, pode ser que dez mil volts te levantemYea you're sick, yea you're tired, might take ten-thousand volts to pick you up
da linha plana.off the flat line.
[Refrão][Chorus]
Já estivemos aqui antes; vamos estar aqui de novo. Já estivemos aqui antes - em algum outro tempo.Been here before; be here again. Been here before- In some other tense.
É, você tá doente, é, você tá cansado,Yea you're sick, yea you're tired,
pode ser que uma dose letal tire alguma verdade de você agora.might take a lethal dose to get some truth outta you now.
Já estivemos aqui antes, agora estamos invadindo.We've been here before, now we're breaking in.
Alô? Alô?? Eu sei que você tá aí.Hello? Hello?? I know you're in there.
[Refrão][Chorus]
Agora é um bom momento pra conversar sobre isso.Now's a good time to talk it over.
Esse é o som do seu chamado pra acordar,This is the sound of your wake up call,
você sabe que só tem um chamado.you know you only get one call.
Chamado pra acordar.Wake up call.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Over It e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: