Tradução gerada automaticamente

Jack's Valentine
Over The Rhine
O Dia dos Namorados do Jack
Jack's Valentine
Me ajude. Prepare minha mesa.Help me. Spread my table.
Eu tenho tentado, mas não consigo.I've been tryin' but I'm just not able.
Tem tanto guardado dentro de mim,There's so much left inside,
tanta coisa que venho tentando esconder.so very much I've been tryin' to hide.
A vida fica pesada e eu queria que fosse leve,Life gets pretty heavy and I wish it was light,
mas, no fim das contas, eu amo a noite.but after all I love the night.
e lá vem essa palavra de novo.and there's that word again.
Eu ainda a ouço de vez em quando.I still hear it every now and again.
Eu respiro você porque me ajuda a esquecerI breathe you 'cause you help me forget
tudo que ainda não sei sobre o amor.everything I don't know about love yet.
Eu preciso de você porque me ajuda a esquecer,I need you 'cause you help me forget,
é, você me ajuda a esquecer.yeah, you help me forget.
Eu bebo você porque me ajuda a verI drink you 'cause you help me to see
que sou eu mesmo que está me matando.it's mostly myself that's killin' me.
Acho que preciso disso, para me ajudar a esquecerI think I have to, to help me forget
tudo que ainda não sei sobre o amor.everything I don't know about love yet.
Alguém disse que esses eram os melhores dias,Someone said these were the best days,
os melhores dias da nossa vida.best days of our life.
Eu suponho que poderia haver piores maneiras,I suppose there could be worse ways,
piores maneiras de aprender a chorar.worse ways to learn to cry.
E se esses forem os últimos dias,And if these should be the last days,
os últimos dias para você e eu,the last days for you and I,
eu suponho que essa é a melhor maneira,I suppose this is the best way,
a melhor maneira de dizer adeus.best way to say goodbye.
Eu respiro você porque me ajuda a esquecerI breathe you 'cause you help me forget
tudo que ainda não sei sobre o amor.everything I don't know about love yet.
Eu preciso de você porque me ajuda a esquecer,I need you 'cause you help me forget,
é, você me ajuda a esquecer.yeah, you help me forget.
Eu bebo você porque me ajuda a verI drink you 'cause you help me to see
que sou eu mesmo que está me matando.it's mostly myself that's killin' me.
Acho que preciso disso, para me ajudar a esquecerI think I have to, to help me forget
tudo que ainda não sei sobre o amor.everything I don't know about love yet.
Aqui dentro está nevando. Neva para sempre,It snows in here. It snows forever,
mas não tem Natal sob esse clima.but there's no Christmas underneath this weather.
Quando venta aqui e fica bem frio,When it blows here and gets real cold,
eu quero me derrubar e cair na sua espada fabulosaI wanna trip myself and fall upon your fabulous sword
e me mover aqui perto da janela de vitral.and move here by the stained-glass window.
Esquecer sobre o gueto interno.Forget about the inside ghetto.
Aqui embaixo, no chão de madeira,Down here on the hardwood floor,
as linhas no teto começam a nadar mais uma vezthe lines on the ceiling start to swim once more
como um Renoir barato, um Van Gogh falso,like a cheap Renoir, a fake Van Gogh,
uma pop Monet, um Degas azul.a pop Monet, a blue Degas.
Eu respiro você. Eu preciso de você. Ah.I breathe you. I need you. Ah.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Over The Rhine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: